ويكيبيديا

    "d'un vote par appel nominal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتصويت بنداء اﻷسماء
        
    • تصويت بنداء اﻷسماء
        
    • التصويت بنداء الأسماء
        
    • جرى بنداء اﻷسماء
        
    • للتصويت بنداء اﻷسماء
        
    • بتصويت بنداء اﻷسماء
        
    • في تصويت بنداء الأسماء
        
    • بعد التصويت عليه بنداء الأسماء
        
    • بنداء الأصوات
        
    • بنداء الأسماء وبأغلبية
        
    • أُجري تصويت بنداء الأسماء على
        
    Le Conseil a adopté le projet de décision par 48 voix contre une à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٨ صوتا مقابل صوت واحد.
    [Adoptée par 35 voix contre 16, avec une abstention, à la suite d'un vote par appel nominal. UN ]اعتُمد بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٥٣ صوتا مقابل ٦١ صوتا، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    [Adoptée par 27 voix contre 9, avec 17 abstentions, à la suite d'un vote par appel nominal. UN ]اعتُمد بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبيـة ٧٢ صوتاً مقابل ٩ أصوات، وامتناع ٧١ عضواً عن التصويت.
    La recommandation a été adoptée par 31 voix contre 3, avec 12 abstentions à la suite d'un vote par appel nominal. UN واعتمدت التوصية تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع ١٢ عضوا عن التصويت.
    Adoptées à la suite d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré UN القرارات التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل
    [Adoptée par 22 voix contre une, avec 29 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN ]اعتمد بتصويت جرى بنداء اﻷسماء وذلك بأغلبية ٢٢ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع ٩٢ عضوا عن التصويت.
    215. A la demande du représentant de la République arabe syrienne, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. UN ٢١٥- وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، طرح مشروع القرار للتصويت بنداء اﻷسماء.
    [Adoptée par 22 voix contre 8, avec 23 abstentions, à la suite d'un vote par appel nominal. UN ]اعتُمد بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٢ صوتا مقابل ٨ أصوات، وامتناع ٣٢ عضوا عن التصويت.
    [Adoptée par 48 voix contre une, avec 4 abstentions, à la suite d'un vote par appel nominal. UN ]اعتُمد بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٨٤ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت.
    [Adoptée par 31 voix contre une, avec 21 abstentions, à la suite d'un vote par appel nominal. UN ]اعتمد بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ١٣ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٢ عضوا عن التصويت.
    Le projet de décision a été adopté par 31 voix contre une, avec 16 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٣ عضوا عن التصويت.
    Le projet de décision a été adopté par 31 voix contre 18, avec une abstention, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل ١٨ صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    Le projet de décision a été adopté par 30 voix contre 8, avec 11 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣٠ صوتا مقابل ٨ أصوات وامتناع ١١ عضوا عن التصويت.
    Trente pays ont coparrainé le projet de résolution sur le Timor oriental, qui a été adopté, lors d'un vote par appel nominal, par 20 voix contre 14, avec 18 abstentions. UN واشترك في تقديم مشروع القرار بشأن تيمور الشرقية ٣٠ بلدا، واعتُمد في تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٠ صوتا مقابل ١٤، مع امتناع ١٨ عضوا عن التصويت.
    À l'issue d'un vote par appel nominal, le projet de résolution a été adopté par 44 voix contre une. UN واعتمد مشروع القرار بعد تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٤ صوتا مقابل صوت واحد.
    Le projet de décision a été adopté par 27 voix contre 17, avec quatre abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد مشروع المقرر بعد تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٧ صوتا مقابل ١٧ صوتا وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت.
    3. Le vote de chaque État participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout compte rendu ou rapport de la réunion. UN 3 - يدرج صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    Dans le cas d'un vote enregistré, il n'est pas procédé, à moins qu'un membre n'en fasse la demande, à l'appel des noms des membres; toutefois, les résultats du vote sont consignés au compte rendu de la même manière que les résultats d'un vote par appel nominal. UN وفي حالة التصويت المسجل، تستغني اللجنة عن إجراء نداء لأسماء الأعضاء ما لم يطلب أحد الأعضاء غير ذلك، على أن تثبت نتيجة التصويت في المحضر على غرار إثبات نتيجة التصويت بنداء الأسماء.
    3. Le vote de chaque État participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout compte rendu ou rapport de la réunion. UN 3 - يدرج صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    [Adoptée par 32 voix contre 16, avec 3 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN ]اعتمد بتصويت جرى بنداء اﻷسماء وذلك بأغلبية ٢٣ صوتاً مقابل ٦١ صوتا وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    220. A la demande de la représentante des Etats-Unis d'Amérique, le projet de résolution a fait l'objet d'un vote par appel nominal. UN ٠٢٢- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، طرح مشروع القرار للتصويت بنداء اﻷسماء.
    Le projet de résolution a été adopté par 34 voix contre zéro, avec 15 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. UN واعتمد مشروع القرار بتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣٤ صوتا مقابل لا شيء وامتناع ١٥ عضوا عن التصويت.
    Le vote de chaque État participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout compte rendu ou rapport de la séance. UN 3 - يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها.
    À l'issue d'un vote par appel nominal, le Comité a rejeté, par 11 voix contre 7, avec une abstention, la motion d'ajournement du débat sur la proposition de rejeter la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation International Lesbian and Gay Association-Europe. UN 45 - ورفضت اللجنة طلب إرجاء مناقشة المقترح الداعي إلى رفض الطلب الذي قدمته الجمعية الدولية للسحاقيات واللواطيين - أوروبا، وذلك بعد التصويت عليه بنداء الأسماء بأغلبية 11 صوتا مقابل 7 أصوات وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    À la suite d'un vote par appel nominal, la décision d'ajourner la réunion a été rejetée par 7 voix contre 7, avec 4 abstentions. UN وقد رفضت اللجنة، بنداء الأصوات كانت نتيجته 7 أصوات مقابل 7 أصوات وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت، الاقتراح الداعي إلى تعليق الاجتماع.
    21. Il convient de souligner en premier lieu que la SousCommission a pris sa décision à l'issue d'un vote par appel nominal et largement majoritaire (par 14 voix contre 4, avec 5 abstentions). UN 21- ويجب التأكيد على أن اللجنة الفرعية اعتمدت مقررها بنداء الأسماء وبأغلبية كبيرة (14 صوتاً مؤيداً و4 أصوات معارضة وامتناع 5 عن التصويت)(9).
    À la demande du représentant de Cuba, le sous-amendement qu'il avait proposé a fait l'objet d'un vote par appel nominal. UN 423- وبناء على طلب ممثل كوبا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على التعديل الفرعي الذي اقترحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد