ويكيبيديا

    "d'unavem" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من بعثة التحقق
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا
        
    • تابعة للبعثة
        
    • التابعة لبعثة التحقق
        
    • بعثتي التحقق
        
    • ببعثة التحقق
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق
        
    1. Indemnité de subsistance (missions). Le montant inutilisé (94 200 dollars) s'explique par le rapatriement d'observateurs militaires dans le cadre de la transition d'UNAVEM III à la MONUA. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ ٢٠٠ ٩٤ دولار الى إعادة المراقبين العسكريين الى الوطن فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة الى بعثة المراقبين.
    28. Aménagement et rénovation des locaux. Il reste un solde inutilisé de 571 700 dollars du fait que les besoins ont été inférieurs aux prévisions et que certains projets de rénovation du deuxième semestre de l'exercice ont été reportés en raison de la transition d'UNAVEM III à la MONUA. UN ٢٨ - تعديل اﻷماكن وتجديدها - يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ ٧٠٠ ٥٧١ دولار إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية عما سبق تقديره، إلى جانب ارجاء بعض مشاريع التجديد في النصف الثاني من الفترة فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة إلى بعثة المراقبين.
    53. Matériel de bureau. Des dépenses de 108 400 dollars qui n'étaient pas prévues au budget ont été engagées car il a fallu, à l'occasion de la transition d'UNAVEM III à la MONUA, remplacer du matériel usé ou endommagé. UN ٥٣ - معدات المكاتب - نشأت احتياجات غير مدرجة في الميزانية تبلغ ٤٠٠ ١٠٨ دولار عن الحاجة إلى الاستعاضة عن المعدات المستهلكة/التالفة فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة إلى بعثة المراقبين.
    Les ressources nécessaires pour la liquidation d'UNAVEM et pour la Mission d'observation qui suivra n'ont pas encore été déterminées. UN ولم تحدد بعد الاحتياجات المتعلقة بتصفية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وببعثة المراقبة التي ستخلفها.
    20. Renouvelle l'appel qu'il a lancé aux deux parties afin qu'elles prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et la protection du personnel d'UNAVEM II ainsi que du personnel chargé des opérations de secours humanitaires; UN ٢٠ - يكرر مناشدته للطرفين أن يتخذا جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻷمن والسلامة ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وكذلك لﻷفراد المشتركين في عمليات الاغاثة الانسانية؛
    En application de la résolution 1087 (1996) du Conseil de sécurité, quatre compagnies d'UNAVEM III (soit, au total, 650 hommes, tous grades confondus) ont quitté l'Angola à la fin de décembre 1996. UN وعملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٧ )١٩٩٦(، تم إعادة أفراد أربع كتائب عسكرية تابعة للبعثة )ما مجموعه ٦٥٠ فردا من جميع الرتب( الى أوطانهم من أنغولا بنهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Dans un premier temps, les besoins administratifs et logistiques de la mission augmenteraient légèrement, en raison du retrait des unités militaires d'UNAVEM III, qui assuraient jusqu'à présent en partie les transports et transmissions. UN وستزيد احتياجات البعثة اﻹدارية والسوقية زيادة طفيفة مبدئيا، للتعويض عن قدرات النقل والاتصالات التي كانت تقدمها حتى اﻵن الوحدات العسكرية التابعة لبعثة التحقق الثالثة.
    À ce propos, le Comité a été informé que la gestion et l'administration financières de la Mission de vérification avaient toujours reposés sur un seul compte et que, lors de la création d'UNAVEM II et d'UNAVEM III, les avoirs de l'opération précédente avaient été utilisés pour le fonctionnement de la mission suivante. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻹدارة المالية لبعثة التحقق وتنظيمها استندا دائما إلى الاحتفاظ بحساب واحد، وبأنه حينما أنشئت كل من بعثتي التحقق الثانية والثالثة، استخدمت أرصدة العملية السابقة في تشغيل العملية اللاحقة.
    Les dépenses engagées comprennent un montant de 36 500 dollars qui correspond au règlement de factures non réglées d'UNAVEM II. UN وتشمل النفقات المسجلة مبلغ ٥٠٠ ٣٦ دولار لتسوية رسوم معلقة تتصل ببعثة التحقق الثانية.
    128. Les locaux d'UNAVEM à Luanda sont actuellement approvisionnés en eau en vertu d'un arrangement contractuel. UN ١٢٨ - تزود أماكن العمل لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بالمياه حاليا بموجب ترتيب تعاقدي.
    54. Matériel informatique. Un dépassement de crédit de 193 000 dollars a été enregistré car du matériel obsolète ou endommagé a dû être remplacé dans le cadre de la transition d'UNAVEM III à la MONUA. UN ٥٤ - معدات تجهيز البيانات - ترجع الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٠٠٠ ١٩٣ دولار إلى استبدال المعدات البالية/التالفة فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة إلى بعثة المراقبين.
    26. Un séminaire national relatif aux droits de l'homme, organisé par le Gouvernement angolais avec l'appui d'UNAVEM III, a eu lieu à Luanda les 17 et 18 janvier 1996. UN ٢٦ - وعقدت في لواندا في ١٧ و ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ حلقة دراسية وطنية عن حقوق اﻹنسان، نظمتها الحكومة اﻷنغولية بدعم من بعثة التحقق الثالثة.
    13. Indemnité de subsistance (missions). Le dépassement de 26 300 dollars résulte du déploiement de 28 policiers civils supplémentaires à compter d'avril 1997, dans le cadre de la transition d'UNAVEM III à la MONUA. UN ١٣ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٣٠٠ ٢٦ دولار نتيجة نشر ٢٨ من أفراد الشرطة المدنية اﻹضافيين منذ نيسان/أبريل ١٩٩٧ فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة الى بعثة المراقبين.
    Toutefois, du fait de la vétusté du parc de véhicules, ainsi que de l'étendue et de la rudesse du terrain, il a fallu, dans le cadre de la transition d'UNAVEM III à la MONUA, acheter de nouveaux véhicules pour remplacer ceux qui avaient été passés par pertes et profits, afin d'éviter de devoir en louer, ce qui aurait coûté plus cher. UN وفي ضوء قدم أسطول المركبات واستخدامها في أرض وعرة مترامية اﻷطراف، وفيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة إلى بعثة المراقبين، كان من المحتم أن تُشترى مركبات جديدة للاستعاضة عن المركبات التي تعرضت للشطب، إلى جانب حيازة مركبات من شأنها أن تغني عن الحاجة إلى استئجار المركبات، وهو استئجار يتضمن مزيدا من التكلفة.
    Des dépenses d'un montant de 3 466 900 dollars qui n'étaient pas prévues dans le budget ont été engagées pour améliorer l'infrastructure de transmissions dans la zone de la mission, dans le cadre de la transition d'UNAVEM III à la MONUA. UN ٤٩ - معدات الاتصالات - نشأت الاحتياجات غير المدرجة بالميزانية والبالغة ٩٠٠ ٤٦٦ ٣ دولار من جراء الحاجة إلى تعزيز مقومات الاتصالات في كافة أنحاء منطقة البعثة فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة إلى بعثة المراقبين.
    20. Renouvelle l'appel qu'il a lancé aux deux parties afin qu'elles prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et la protection du personnel d'UNAVEM II ainsi que du personnel chargé des opérations de secours humanitaires; UN ٢٠ - يكرر مناشدته للطرفين أن يتخذا جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻷمن والسلامة ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وكذلك لﻷفراد المشتركين في عمليات الاغاثة الانسانية؛
    20. Renouvelle l'appel qu'il a lancé aux deux parties afin qu'elles prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et la protection du personnel d'UNAVEM II ainsi que du personnel chargé des opérations de secours humanitaires; UN ٢٠ - يكرر مناشدته للطرفين أن يتخذا جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻷمن والسلامة ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا وكذلك لﻷفراد المشتركين في عمليات الاغاثة الانسانية؛
    Le 22 mai 1996, des bandits ont tiré sur un véhicule d'UNAVEM III, en patrouille dans la région de Quilengues; aucun membre du personnel de l'ONU n'a été touché, mais cinq civils angolais se trouvant dans un autre véhicule ont été tués et cinq ont été blessés. UN ففي ٢٢ أيار/مايو ٦٩٩١، أطلق قطاع الطرق في منطقة كيلينغيس النار على مركبة تابعة للبعثة كانت تقوم بأعمال الدورية؛ ولم يصب أي من أفراد اﻷمم المتحدة بأذى، غير أنه قُتل خمسة من المدنيين اﻷنغوليين المسافرين في مركبة أخرى وأصيب خمسة آخرون بجراح.
    Lors d'incidents distincts, le 24 et le 25 octobre, des convois d'UNAVEM III et du Groupe de coordination de l'assistance humanitaire ont été bloqués et harcelés par l'UNITA. UN وفي حوادث منفصلة فــي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، حجزت يونيتا قوافل تابعة للبعثة ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية وضايقتها.
    Les unités du génie et du pontage d'UNAVEM III, ainsi que quatre ONG internationales, ont continué à s'occuper de ces tâches sur l'ensemble du territoire national. UN وواصلت وحدات الهندسة والجسور التابعة لبعثة التحقق الثالثة، إلى جانب أربع منظمات دولية غير حكومية القيام بالعمليات ذات الصلة في جميع أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد