ويكيبيديا

    "d'une école" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدرسة
        
    • إحدى المدارس
        
    • ومدرسة
        
    • لمدرسة
        
    • بين المدارس
        
    • بإحدى المدارس
        
    • إحدى مدارس
        
    • روشاشي
        
    Chaque province d'Afghanistan dispose d'une école de sages-femmes et à ce jour, plus de 2 200 sages-femmes ont été diplômée dans ces écoles. UN ويوجد في 34 ولاية من ولايات أفغانستان 34 مدرسة للقابلات، وقد تخرج حتى الآن أكثر من 200 2 قابلة من هذه المدارس.
    Construction et équipement d'une école destinée à remplacer les écoles élémentaires de filles nos 1, 2 et 3 de Zarqa (Jordanie) UN بناء وتجهيز مدرسة جديدة واحدة لتحل محل مدارس الزرقاء الابتدائية للبنات أرقام 1 و 2 و 3 بالأردن
    Construction d'une école dans la zone d'Husseiniyeh, au sud de Damas (Syrie) UN إنشاء مدرسة جديدة في منطقة الحسينية الواقعة في جنوب دمشق، الجمهورية العربية السورية
    Ce n'est pas une coïncidence si cette explosion a eu lieu à tout juste 300 mètres d'une école. UN وليس من قبيل المصادفة أن يقع هذا الانفجار على بعد 300 متر من إحدى المدارس.
    Construction et équipement d'une école destinée à remplacer l'école primaire supérieure de garçons no 2 et l'école élémentaire de garçons de Zarqa (Jordanie) UN بناء وتجهيز مدرسة جديدة واحدة لتحل محل مدرسة الزرقاء الإعدادية للبنين 2 ومدرسة الزرقاء الابتدائية للبنين، الأردن
    Construction, aménagement et équipement d'une école de filles au village de Battir (Cisjordanie) UN تشييد وتجهيز وتأثيث مدرسة جديدة للبنات في قرية بتير في الضفة الغربية
    Fonds d'affectation spéciale Finlande/PNUD pour la construction d'une école agrovétérinaire à Rushashi UN الصندوق الاستئماني المشترك بين فنلندا والبرنامج اﻹنمائي لبناء مدرسة زراعية بيطرية في روشاشي
    Le village dispose d'une école, dirigée par un instituteur. UN وتوجد في القرية مدرسة واحدة فيها مدرس محلي واحد.
    J'ai reçu une offre d'une école à Preston, dans le Lancashire. Open Subtitles وصلني عرض عمل من مدرسة في بريستون في لانكشير
    Probablement je ne devrait pas être près d'une école non plus. Open Subtitles ربما لا ينبغي لي أن أكون بقرب مدرسة أيضا.
    Une amie de lycée, sa tante était... principale d'une école de filles en zone difficile. Open Subtitles صديق لي من الجامعة عمته كانت مديرة مدرسة داخلية للبنات بداخل المدينة
    L'UNRWA a poursuivi la construction d'une école et d'une clinique sur un terrain fourni par le Gouvernement. UN وواصلت اﻷونروا إنشاء مدرسة وعيادة صحية على أرض قدمتها الحكومة.
    En outre, des fonds suffisants ont été prévus pour la construction d'une école à Sabra/Mar Elias pour remplacer les locaux inadéquats existants. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم تأمين المبالغ اللازمة لبناء مدرسة في صبرا/مار الياس لتحل محل مبان مدرسية غير ملائمة.
    L'UNRWA a poursuivi la construction d'une école et d'une clinique sur un terrain fourni par le Gouvernement. UN وواصلت اﻷونروا إنشاء مدرسة وعيادة صحية على أرض قدمتها الحكومة.
    En outre, des fonds suffisants ont été prévus pour la construction d'une école à Sabra/Mar Elias pour remplacer les locaux inadéquats existants. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم تأمين المبالغ اللازمة لبناء مدرسة في صبرا/مار الياس لتحل محل مبان مدرسية غير ملائمة.
    Plusieurs coups de feu ont également été tirés sur des ouvriers qui érigeaient une clôture autour d'une école, près de Kfar Darom. UN وأطلقت أيضا عدة عيارات نارية على العمال الذين كانوا يبنون سورا حول مدرسة بالقرب من كفار داروم.
    Ces structures en bois avaient été construites près de l'école talmudique de Beit Orot sur un terrain réservé à la construction d'une école arabe. UN وكانت هذه اﻷبنية الخشبية قد بنيت بالقرب من كلية بيت أوروت، على أرض كانت مخصصة لبناء مدرسة عربية عليها.
    Le général Youssef souhaite la création d'une école de police avec des experts étrangers. UN ويحبذ اللواء يوسف إنشاء مدرسة شرطة بمساعدة خبراء أجانب.
    Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres. UN ولا تزال إحدى المدارس في غواكامايال، مقاطعة كالداس، محاطة بالألغام الأرضية.
    Construction d'une école primaire, d'une crèche et d'un jardin d'enfants, d'un centre de santé, du logement d'un commerçant et d'un socle de lambris dans une habitation à Al-Qaim et Akashat UN بناء مدرسة ابتدائية ومدرسة حضانة وروضة أطفال ومركز صحي ومحلات وتآزر الجدران في مساكن القائم وعكاشات
    De même, le bus d'une école palestinienne pour non-entendants, appartenant au Croissant-Rouge palestinien établi à Ramallah, a également essuyé des tirs d'artillerie légère. UN وفي حالة أخرى، تعرضت أيضا حافلة مخصصة لمدرسة فلسطينية للصـم، تتبـع الهلال الأحمر الفلسطيني في رام الله، لقصف خفيف.
    Et dans l'économie la plus puissante d'Afrique, l'Afrique du Sud, le ratio enseignants/élèves était d'environ 1 pour 31 à l'échelle nationale mais variait considérablement d'une école à l'autre. UN وفي أكبر اقتصاد أفريقي، وهو اقتصاد جنوب أفريقيا، كانت نسبة المعلم إلى التلاميذ نحو 1:31 على المستوى الوطني، ولكن كانت هناك تفاوتات ضخمة فيما بين المدارس.
    Par chance, ces projectiles sont tombés sur des zones relativement peu peuplées, touchant pour l'un le mur d'enceinte d'une école et pour les deux autres, des zones situées aux abords de la ville. UN وشاءت الصدفة وحدها أن تسقط الصواريخ في مناطق قليلة السكان نسبيا، فسقط أحدها على سياج يحيط بإحدى المدارس والآخران في مناطق على أطراف المدينة.
    Le Comité a été troublé d'apprendre que, d'après une étude menée par une ONG fiable, 40 % des élèves palestiniens d'une école de la bande de Gaza étaient prêts à commettre des attentats-suicides à l'explosif. UN ومما أثار الجزع لدى اللجنة ما سمعته من أن دراسة استقصائية للأطفال الفلسطينيين أجرتها منظمة غير حكومية جيدة السمعة في إحدى مدارس غزة بينت أن 40 في المائة منهم يريدون أن يصبحوا مُفجِّرين انتحاريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد