Elimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
Elimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
Nous félicitons aussi le Secrétaire général et tous les pays de la communauté internationale qui continuent de participer à l'édification d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. | UN | كما تهنئ اﻷمين العام وكل البلدان التي شاركت ولا تزال تشارك في دعم عملية بناء جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية ولا عنصرية. |
II. MESURES VISANT A ELIMINER COMPLETEMENT L'APARTHEID ET A APPUYER L'INSTAURATION d'une Afrique du Sud unie, NON | UN | ثانيا - التدابير الهادفة إلى القضاء التام على الفصل العنصري ودعم إقامة جنوب افريقيا موحدة وغير عنصرية وديمقراطية |
Aussi le Gabon salue-t-il le retour, dans le concert des nations libres, d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. | UN | وغابون ترحب بعودة جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية وغير العنصرية الى مجتمع اﻷمم الحرة. |
La coopération et la fraternité ne peuvent que renforcer les fondements d'une Afrique du Sud unie. | UN | والتعاون واﻷخوة لا يمكنهما إلا أن يعملا على تعزيز اﻷسس التي تقوم عليها جنوب افريقيا المتحدة. |
Elimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
Elimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
Elimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية. |
Élimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
Élimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية: |
Élimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale | UN | القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
Élimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
Point 38 : Élimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale; | UN | البند ٨٣ : القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية؛ |
Élimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale | UN | القضاء على الفصل العنصــري وإقامــة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
Toutefois, le Gouvernement et l'ANC demeurent résolument attachés au principe d'une Afrique du Sud unie. | UN | بيد أن الحكومة والمؤتمر الوطني الافريقي لا يزالان ملتزمين تماما بإقامة جنوب افريقيا متحدة. |
" et exprimant l'espoir que ces élections conduiront à l'avènement d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale, " ; | UN | تضاف عبارة " وإذ تعرب عن أملها في أن تؤدي هذه الانتخابات الى إقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية غير عنصرية، " |
A APPUYER L'INSTAURATION d'une Afrique du Sud unie, | UN | إقامة جنوب افريقيا موحدة غير عنصرية ديمقراطية |
Nous sommes encouragés par sa confiance dans l'avenir et nous espérons que le processus de dialogue qui est en cours dans ce pays de l'Afrique australe mènera à la renaissance d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. | UN | تشجعنا ثقته بالمستقبل، ونأمل في أن تؤدي عملية الحوار الجارية حاليا إلى إقامة جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية ولا عنصرية. |
L'avènement d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale participe de cette dynamique. | UN | وان قيام جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية وغير العنصرية هو مثال على ذلك. |
C'est pour moi un grand plaisir et un grand privilège que de pouvoir parler de cet accomplissement de l'ONU dans le processus d'élimination de l'apartheid et d'instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. | UN | إنها لسعادة غامرة وشرف عظيم أن تتاح لي هذه الفرصة للتكلم عن الانجاز الذي حققته اﻷمم المتحدة في القضاء على الفصل العنصري وإقامــــة جنوب افريقيا الموحدة وغير العنصرية والديمقراطية. |
Je termine ce propos là où je l'ai commencé : par nos félicitations au peuple maintenant uni d'Afrique du Sud. Il a accompli ce miracle espéré auquel personne n'osait vraiment croire : l'instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. | UN | اسمحوا لي بأن اختتم بياني من حيث بدأت، بتهنئة شعب جنوب افريقيا المتحدة اﻵن، الذي حقق المعجزة التي كان يأملها الجميع ولم يجرؤ على تصديقها أحد، وهي إنشاء جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عرقية. |