Une délégation, exprimant également les vues d'une autre délégation, s'est déclarée préoccupée par le fait que la mobilisation des ressources n'était pas à la mesure des besoins croissants dans le domaine de la population et de la santé en matière de reproduction. | UN | وتكلم أحد الوفود باسمه ونيابة عن وفد آخر أيضا، فأعرب عن قلقه من أن تعبئة الموارد لا تواكب تزايد الاحتياجات في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية. |
Une délégation, exprimant également les vues d'une autre délégation, s'est déclarée préoccupée par le fait que la mobilisation des ressources n'était pas à la mesure des besoins croissants dans le domaine de la population et de la santé en matière de reproduction. | UN | وتكلم أحد الوفود باسمه ونيابة عن وفد آخر أيضا، فأعرب عن قلقه من أن تعبئة الموارد لا تواكب تزايد الاحتياجات في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية. |
Une délégation, s'exprimant également au nom d'une autre délégation, a dit que penser que le Conseil d'administration avait approuvé une telle liste de services de base dans sa décision 98/1 était à leur avis une interprétation erronée de cette décision. | UN | وقال وفد وهو يتكلم بالنيابة عن وفد آخر أيضا، إن اﻹيحاء بأن المجلس التنفيذي قد صدق على قائمة الخدمات اﻷساسية في مقرره ٩٨/١ هو، في رأيهما، تفسير خاطئ لذلك المقرر. |
De l'avis d'une autre délégation, les initiatives de rationalisation des bureaux avaient un effet positif sur l'état d'esprit du personnel et permettaient de réaliser des gains d'efficacité. | UN | وأبرز وفد آخر الجهود الرامية لتحسين المكاتب بوصفها آليات جيدة لرفع معنويات الموظفين وكفاءاتهم. |
En ce cas, la proposition d'une autre délégation touchant l'article 33 qui se lit comme suit pourrait offrir une solution : | UN | وفي هذه الحالة، يوجد حل ممكن في الاقتراح الذي قدمه وفد آخر بشأن المادة ٣٣، ونصه كالتالي: |
49. Une délégation, s'exprimant en son nom propre et au nom d'une autre délégation, a remercié le Fonds d'avoir établi un rapport très franc sur l'évaluation. | UN | ٤٩ - وأعرب أحد الوفود، متكلما بالنيابة عن وفد آخر أيضا، عن الشكر للصندوق لما توخاه التقرير المتعلق بالتقييم من صراحة شديدة. |
Une délégation, prenant également la parole au nom d'une autre délégation, s'est félicitée de l'apport du PCT, notamment en Éthiopie et au Ghana. | UN | 83 - وتحدث أحد الوفود بالنيابة عن وفد آخر أيضا فأعرب عن ارتياحه للمساهمات التي قدمها برنامج المشورة التقنية بما في ذلك في كل من إثيوبيا وغانا. |
Une délégation, prenant également la parole au nom d'une autre délégation, s'est félicitée de l'apport du PCT, notamment en Éthiopie et au Ghana. | UN | 83 - وتحدث أحد الوفود بالنيابة عن وفد آخر أيضا فأعرب عن ارتياحه للمساهمات التي قدمها برنامج المشورة التقنية بما في ذلك في كل من إثيوبيا وغانا. |
Une délégation, s'exprimant également au nom d'une autre délégation, a dit que penser que le Conseil d'administration avait approuvé une telle liste de services de base dans sa décision 98/1 était à leur avis une interprétation erronée de cette décision. | UN | وقال وفد وهو يتكلم بالنيابة عن وفد آخر أيضا، إن اﻹيحاء بأن المجلس التنفيذي قد صدق على قائمة الخدمات اﻷساسية في مقرره ٩٨/١ هو، في رأيهما، تفسير خاطئ لذلك المقرر. |
49. Une délégation, s'exprimant en son nom propre et au nom d'une autre délégation, a remercié le Fonds d'avoir établi un rapport très franc sur l'évaluation. | UN | ٦٣ - وأعرب أحد الوفود، متكلما بالنيابة عن وفد آخر أيضا، عن الشكر للصندوق لما توخاه التقرير المتعلق بالتقييم من صراحة شديدة. |
51. Une délégation, s'exprimant en son nom propre et au nom d'une autre délégation, s'est déclarée satisfaite des grandes lignes et de la portée du rapport sur l'évaluation, mais aurait souhaité savoir dans quelle mesure il était possible de procéder à des évaluations conjointes avec d'autres institutions et organismes des Nations Unies. | UN | ٦٥ - وقال أحد الوفود، متكلما بالنيابة عن وفد آخر أيضا، إنهما راضيان عن التوجه العام للتقرير المتعلق بالتقييم وعن تغطيته العامة، ولكنهما مهتمان بالنطاق الذي يمكن فيه إجراء تقييمات مشتركة مع وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها اﻷخرى. |
51. Une délégation, s'exprimant en son nom propre et au nom d'une autre délégation, s'est déclarée satisfaite des grandes lignes et de la portée du rapport sur l'évaluation, mais aurait souhaité savoir dans quelle mesure il était possible de procéder à des évaluations conjointes avec d'autres institutions et organismes des Nations Unies. | UN | ١٥ - وقال أحد الوفود، متكلما بالنيابة عن وفد آخر أيضا، إنهما راضيان عن التوجه العام للتقرير المتعلق بالتقييم وعن تغطيته العامة، ولكنهما مهتمان بالنطاق الذي يمكن فيه إجراء تقييمات مشتركة مع وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها اﻷخرى. |
Une délégation, s'exprimant également au nom d'une autre délégation, a déclaré que bien que le rapport décrive diverses activités offertes, il ne permettait pas de se faire une idée bien précise de la portée et de la valeur des produits qui en résultaient, de la contribution du PCT aux objectifs du FNUAP et de l'impact de l'appui fourni par le PCT. | UN | 82 - وتحدث أحد الوفود بالنيابة عن وفد آخر أيضا وذكر أنه بالرغم من أن التقرير قد وصف مجموعة واسعة من الأنشطة فإن من الصعب تكوين تصور لنطاق وقيمة النتائج ولمساهمة برنامج المشورة التقنية في تحقيق أهداف الصندوق ولتأثير الدعم الذي قدمه برنامج المشورة التقنية. |
Une délégation, s'exprimant également au nom d'une autre délégation, a déclaré que bien que le rapport décrive diverses activités offertes, il ne permettait pas de se faire une idée bien précise de la portée et de la valeur des produits qui en résultaient, de la contribution du PCT aux objectifs du FNUAP et de l'impact de l'appui fourni par le PCT. | UN | 82 - وتحدث أحد الوفود بالنيابة عن وفد آخر أيضا وذكر أنه بالرغم من أن التقرير قد وصف مجموعة واسعة من الأنشطة فإن من الصعب تكوين تصور لنطاق وقيمة النتائج ولمساهمة برنامج المشورة التقنية في تحقيق أهداف الصندوق ولتأثير الدعم الذي قدمه برنامج المشورة التقنية. |
Une délégation, s'exprimant également au nom d'une autre délégation, s'est inquiétée de ce que l'analyse demandée au paragraphe 9 a) de la décision 99/19 concernant la capacité du dispositif du PCT à répondre aux besoins d'appui technique et stratégique des pays bénéficiaires de programmes n'avait pas été suffisamment traitée dans le rapport. | UN | 81 - وتحدث أحد الوفود بالنيابة عن وفد آخر فأعرب عن القلق من أن التحليل المطلوب في الفقرة 9 (أ) من المقرر 99/19 بشأن قدرة نظام برنامج المشورة التقنية على الوفاء باحتياجات برنامج الدعم التقني والاستراتيجي القطري لم تتم معالجته بشكل ملائم في التقرير. |
Une délégation, s'exprimant également au nom d'une autre délégation, s'est inquiétée de ce que l'analyse demandée au paragraphe 9 a) de la décision 99/19 concernant la capacité du dispositif du PCT à répondre aux besoins d'appui technique et stratégique des pays bénéficiaires de programmes n'avait pas été suffisamment traitée dans le rapport. | UN | 81 - وتحدث أحد الوفود بالنيابة عن وفد آخر فأعرب عن القلق من أن التحليل المطلوب في الفقرة 9 (أ) من المقرر 99/19 بشأن قدرة نظام برنامج المشورة التقنية على الوفاء باحتياجات برنامج الدعم التقني والاستراتيجي القطري لم تتم معالجته بشكل ملائم في التقرير. |
De l'avis d'une autre délégation, les initiatives de rationalisation des bureaux avaient un effet positif sur l'état d'esprit du personnel et permettaient de réaliser des gains d'efficacité. | UN | وأبرز وفد آخر الجهود الرامية لتحسين المكاتب بوصفها آليات جيدة لرفع معنويات الموظفين وكفاءاتهم. |
M. Wang Qun (Chine) (parle en chinois): Nous venons d'écouter attentivement les explications fournies par la délégation australienne concernant sa proposition, ainsi que la demande de précisions émanant d'une autre délégation. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): لقد استمعنا للتو باهتمام إلى التفسيرات التي قدمها وفد أستراليا بشأن مقترحه، وإلى طلب التوضيح الذي قدمه وفد آخر. |