ويكيبيديا

    "d'une bourse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منحة دراسية
        
    • على منحة
        
    • زمالات من
        
    • على منح دراسية
        
    • على زمالة
        
    • من المنح الدراسية
        
    • من زمالات
        
    • من منحة
        
    • مشتركاً على زمالات
        
    • زمالة مشتركة
        
    • زمالة واحدة
        
    • دراسية واحدة
        
    • لبورصة
        
    • من خلال المنحة
        
    261. Actuellement 80 % des étudiants bénéficient d'une bourse d'études. UN ١٦٢- ويحصل ٠٨ في المائة من الطلاب حاليا على منحة دراسية.
    M. Bhandari a bénéficié d'une bourse internationale qui lui a permis d'obtenir une maîtrise de droit à l'Université de Northwestern, à Chicago (États-Unis). UN وبفضل منحة دراسية دولية، حصل الدكتور بهانداري على ماجستير في القانون من جامعة نورث وسترن في شيكاغو، بالولايات المتحدة.
    754. Sur les 807 participants, représentant 147 nationalités, qui ont pris part au Séminaire depuis sa création en 1965, 461 ont bénéficié d'une bourse. UN 754- ومن بين 807 مشاركين، يمثلون 147 جنسية، اشتركوا في الحلقة الدراسية منذ إنشائها عام 1965، تلقى 461 مشاركاً زمالات من اللجنة.
    Tous les Roms suivant un enseignement supérieur ou universitaire bénéficiaient d'une bourse. UN ويحصل جميع الطلاب من الغجر في المدارس الثانوية والجامعات على منح دراسية.
    1999 Titulaire d'une bourse du Programme de bourses destinées aux autochtones, Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN 1999: حاصلة على زمالة الأمم المتحدة للشعوب الأصلية، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Depuis 2008, 25 élèves ont bénéficié d'une bourse du HCR. UN وقد استفاد 25 طالبا حتى الآن من المنح الدراسية التي توفرها المفوضية منذ عام 2008.
    31 juillet 1978 l'Université de Virginie; bénéficiaire d'une bourse de la Fondation allemande pour la recherche UN زميل باحث بمركز قانون وسياسة المحيطات، جامعة فرجينيا منحة دراسية من مؤسسة البحوث اﻷلمانية.
    Il disposait d'une bourse du Ministère de l'éducation et d'un permis de séjour pour toute la durée de son séjour. UN وقدمت له وزارة التعليم منحة دراسية ورخصة إقامة طوال فترة بقائه.
    Il disposait d'une bourse du Ministère de l'éducation et d'un permis de séjour pour toute la durée de son séjour. UN وقدمت له وزارة التعليم منحة دراسية ورخصة إقامة طوال فترة بقائه.
    Néanmoins, le principal critère d'obtention d'une bourse reste la situation matérielle de la famille de l'élève. UN ومع ذلك، لا يزال المعيار الرئيسي للحصول على منحة الظروف المادية ﻷسرة الطالب.
    293. Le chômeur peut demander à bénéficier d'une bourse pendant la période où il se prépare à créer sa propre entreprise. UN 293- وللعاطلين عن العمل الحق في تقديم طلب للحصول على منحة خلال فترة إعادة تدريبهم لبدء مشروع تجاري.
    663. Sur les 783 participants, représentant 146 nationalités, qui ont pris part au Séminaire depuis 1965, date de sa création, 443 ont bénéficié d'une bourse. UN 663- ومن بين 783 مشاركاً، يمثلون 146 جنسية، اشتركوا في الحلقة الدراسية منذ عام 1965، وهو تاريخ إنشائها، تلقى 443 مشاركاً زمالات من اللجنة.
    575. Sur les 760 participants, représentant 144 nationalités, qui ont pris part au Séminaire depuis 1965, date de sa création, 426 ont bénéficié d'une bourse. UN ٥٧٥ - ومن بين ٧٦٠ مشاركا يمثلون ١٤٤ جنسية شاركوا في الحلقة الدراسية منذ عام ١٩٦٥، وهو تاريخ إنشائها، تلقى ٤٢٦ مشاركا زمالات من اللجنة.
    L'emploi des femmes dans le secteur privé se développe à un rythme accéléré; d'autre part, de nombreuses jeunes femmes bénéficient d'une bourse de l'État pour pouvoir étudier à l'étranger. UN وذكرت أن التطور الوظيفي للمرأة في القطاع الخاص آخذ في التسارع وأن كثيرا من النساء يحصلن من الحكومة على منح دراسية للدراسة بالخارج.
    Dans le domaine de l'éducation, plusieurs personnes handicapées ont pu bénéficier d'une bourse de l'État pour faire des études de médecine et d'autres études dans le cadre du programme de bourses Guyana-Cuba. UN وفي مجال التعليم، تمكن عدة أشخاص من ذوي الإعاقة من الحصول على منح دراسية حكومية لدراسة الطب وفروع أخرى في إطار اتفاق المنح الدراسية بين غيانا وكوبا.
    1970 Titulaire d'une bourse des Nations Unies pour l'étude du droit international à l'Académie de droit international de La Haye. UN ٠٧٩١ حصل على زمالة اﻷمم المتحدة لدراسة القانون الدولي في أكاديمية القانون الدولي، لاهاي المناصب التي شغلها
    1981 Bénéficie d'une bourse des Nations Unies pour les droits de l'homme à Londres; visite diverses juridictions et suit un stage de quatre semaines sur la Convention européenne des droits de l'homme à l'Institut René Cassin pour les droits de l'homme à Strasbourg. UN حصلت على زمالة في حقوق الإنسان من الأمم المتحدة لزيارة المحاكم في لندن، ولحضور دورة دراسية لمدة أربعة أسابيع بشأن الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في معهد رينيه كاسان لحقوق الإنسان في ستراسبورغ.
    Depuis 2008, 25 élèves ont bénéficié d'une bourse du HCR. UN ومنذ عام 2008، استفاد 25 طالباً من المنح الدراسية التي تقدمها المفوضية.
    On trouvera ci-après des noms et nationalités des 27 jeunes diplomates qui ont bénéficié d'une bourse pour 1993 : UN وفيما يلي أسماء وجنسيات اﻟ ٢٧ من الدبلوماسيين الشبان الذين استفادوا من زمالات عام ١٩٩٣:
    Sept d'entre eux avaient bénéficié d'une bourse de la KOICA. UN واستفاد سبعة من المتدربين من منحة قدّمتها الوكالة الكورية للتعاون الدولي.
    419. Sur les 979 participants représentant 160 nationalités qui ont pris part au Séminaire depuis 1965, 598 ont bénéficié d'une bourse. UN 419- ومنذ عام 1965، اشترك في الحلقة الدراسية 979 مشتركاً يمثلون 160 جنسية. ومن بين هؤلاء، حصل 598 مشتركاً على زمالات.
    :: Attribution à une chercheuse d'une bourse coparrainée (UNESCO/Israël-Mashav) de sept semaines en Israël, dans le domaine du développement rural (valeur : 9 290 dollars des États-Unis) UN :: مُنحت إحدى الباحثات زمالة مشتركة التمويل (اليونسكو/إسرائيل - ماشاف) في ميدان التنمية الريفية لمدة سبعة أسابيع في إسرائيل (بقيمة 290 9 دولارا من دولارات الولايات المتحدة).
    Octroi d'une bourse d'études à l'Institut international des droits de l'homme de Strasbourg et de stage au HautCommissariat, juillet 1999. UN وتقديم زمالة واحدة للمشاركة في معهد حقوق الإنسان في ستراسبورغ والتدريب الداخلي في المفوضية، تموز/يوليه 1999.
    b) Octroi en 1998 et 1999 d'une bourse d'études au moins au titre de la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer, sous réserve que de nouvelles contributions volontaires soient affectées expressément au fonds de financement de la bourse; UN )ب( منحة دراسية واحدة على اﻷقل في كل من عامي ١٩٩٨ و١٩٩٩، في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوفر تبرعات جديدة تقدم خصيصا إلى صندوق الزمالات؛
    Premièrement, l'une des fonctions de base d'une bourse est d'assurer la sécurité des transactions qui ont lieu sur sa plateforme d'échange, ce qui facilite les relations commerciales entre un acheteur d'un pays et un vendeur jusqu'alors inconnu d'un autre pays. UN أولاً، تتمثل الوظيفة الأساسية لبورصة في توفير الأمان للصفقات التي تجري على منبرها التجاري، مما يسهل بشكل أكبر على المشتري في بلد ما الدخول في علاقة تجارية مع بائع لا يعرفه من قبل في بلد آخر.
    Fin 2011, en tout 235 stagiaires originaires de 78 pays avaient participé au programme de stage, 87 d'entre eux ayant bénéficié d'une bourse du fonds KOICA. UN وحتى نهاية عام 2011، كان مجموع الذين شاركوا في البرنامج قد بلغ 235 متدربا من 78 دولة، استفاد 87 متدربا منهم من التمويل المقدم من خلال المنحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد