ويكيبيديا

    "d'une durée de cinq jours" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمدة خمسة أيام
        
    • مدتها خمسة أيام
        
    • تستغرق خمسة أيام
        
    • دامت خمسة أيام
        
    • تكاليف خمسة أيام
        
    Un stage complet d'une durée de cinq jours avait été tenu à Yangon en novembre 1993 à l'intention d'officiers responsables d'opérations tactiques. UN كما عقدت دورة كاملة لقادة العمليات التكتيكية لمدة خمسة أيام في يانغون في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    Pour une réunion d'une durée de cinq jours, les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance s'élèveraient à 3 000 dollars par personne pour les réunions mondiales et 2 000 dollars par personne pour les réunions à caractère régional. UN ومع افتراض انعقاد الاجتماع لمدة خمسة أيام فسيكون من المفتَرَض أن تبلغ تكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي 000 3 دولار لكل شخص في الاجتماعات العالمية و000 2 دولار في الاجتماعات الإقليمية.
    La CE50 mesurée au cours d'une étude d'une durée de cinq jours était de 13 ug/l. UN ويبلغ التركيز الفعال بنسبة 50 في المائة في دراسة لمدة خمسة أيام 13 ميكروغرام/لتر.
    Par ailleurs, à cinq occasions, des exercices de surveillance des zones d'exclusion d'une durée de cinq jours ont été menés avec la marine libanaise. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مناورات مدتها خمسة أيام لعمليات اعتراض بحري في خمس مناسبات مع بحرية الجيش اللبناني.
    Certains membres estiment aussi que, malgré les travaux des sous-comités, une réunion annuelle d'une durée de cinq jours n'offre pas suffisamment de temps pour faire des progrès sensibles dans la mise en œuvre du mandat étendu du Comité. UN ويرى أعضاء آخرون أيضا أن عقد اجتماعات سنوية تستغرق خمسة أيام من أيام العمل لا يتيح الوقت الكافي لإحراز تقدم ذي بال في تنفيذ الولاية العريضة المنوطة باللجنة، وذلك بغض النظر عن عمل اللجنة الفرعية.
    Le processus a débuté par un séminaire d'orientation d'une durée de cinq jours qui avait pour objet d'exposer aux membres du Comité interministériel les directives générales concernant la forme et le contenu des rapports à présenter au titre du Pacte et d'établir le plan d'ensemble du rapport. UN بدأت عملية إعداد التقرير بتنظيم حلقة دراسية توجيهية دامت خمسة أيام لتحديد الموضوع، كان الهدف منها تعريف أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات بالمبادئ التوجيهية العامة للصياغة بغية إعداد التقارير بموجب العهد ووضع مشروع تقرير إطاري.
    En outre, au cours de la période à l'examen, cinq exercices de surveillance maritime d'une durée de cinq jours chacun ont été effectués avec la marine de l'armée libanaise. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت في خمس مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير تدريبات على عمليات الاعتراض البحري لمدة خمسة أيام بالاشتراك مع القوات البحرية اللبنانية.
    1. La première Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sousmunitions, tenue à Vientiane (République démocratique populaire lao), du 9 au 12 novembre 2010, a décidé qu'une deuxième Assemblée des États parties d'une durée de cinq jours se tiendrait du 12 au 16 septembre 2011 au Liban. UN 1- قرّر الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، المعقود في فينتيان بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أن يعقد اجتماعاً ثانياً للدول الأطراف لمدة خمسة أيام في الفترة من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011 في لبنان.
    En application du paragraphe 249 du document final, le groupe d'experts tiendra également en 2013 une session d'une durée de cinq jours comprenant 10 séances et bénéficiant de services d'interprétation en anglais, en français et en espagnol. UN 35 - وعملاً بالفقرة 249 من الوثيقة الختامية، ستُعقد اجتماعات فريق الخبراء بشأن أهداف التنمية المستدامة في دورة واحدة لمدة خمسة أيام تشمل 10 جلسات مزودة بترجمة شفوية باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية، في عام 2013.
    40. L'examen d'ensemble devra revêtir la forme d'une réunion intergouvernementale de haut niveau de l'Assemblée générale, en septembre 2006, précédée d'une réunion d'experts d'une durée de cinq jours. UN 40- ودعت إلى أن يأخذ الاستعراض العالمي شكل اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر 2006، على أن يسبقه اجتماع للخبراء لمدة خمسة أيام.
    Avant le lancement de ce programme, il a été organisé un programme de formation d'une durée de cinq jours pour familiariser le personnel des établissements, des services de protection de l'enfance opérant dans la région et des centres de méthodologie avec les caractéristiques spéciales du travail à accomplir. UN وقبل بداية هذا البرنامج، قُدِّم برنامج تدريبي لمدة خمسة أيام بشأن ملامح العمل الخاصة، وذلك من أجل العاملين بالمؤسسات التي تضطلع بالمهام ذات الصلة، وخدمات رعاية الطفل التي تعمل في الإقليم، وموظفي المراكز المنهجية.
    Décide que le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée tiendra sa première session, d'une durée de cinq jours ouvrables, en 2015, avant la trentième session du Conseil des droits de l'homme; UN 4- يقرر أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية دورته الأولى لمدة خمسة أيام عمل في عام 2015، قبل انعقاد الدورة الثلاثين لمجلس حقوق الإنسان؛
    4. Décide que le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée tiendra sa première session, d'une durée de cinq jours ouvrables, en 2015, avant la trentième session du Conseil des droits de l'homme; UN 4- يقرر أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية دورته الأولى لمدة خمسة أيام عمل في عام 2015، قبل انعقاد الدورة الثلاثين لمجلس حقوق الإنسان؛
    b) Décidé également que le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée tiendrait sa première session, d'une durée de cinq jours ouvrables, en 2015, avant sa trentième session; UN (ب) قرر أيضا أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية دورته الأولى لمدة خمسة أيام عمل في عام 2015، قبل انعقاد الدورة الثلاثين للمجلس؛
    De plus, un fonctionnaire chargé des émissions radiophoniques s'est rendu à Chypre pour couvrir le séminaire régional et le colloque d'organisations non gouvernementales pour la région de l'Asie sur la question de Palestine, d'une durée de cinq jours. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سافر موظف إذاعي الى قبرص لتغطية حلقة دراسية آسيوية اقليمية مدتها خمسة أيام وندوة للمنظمات الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    Atelier de formation d'une durée de cinq jours concernant les droits de l'homme, la protection de l'enfance et les violences sexistes a été organisé à l'intention de 25 agents de police, dont 4 femmes. UN عُقدت حلقة عمل تدريبية واحدة مدتها خمسة أيام في مجال حقوق الإنسان، وحماية الأطفال والعنف القائم على نوع الجنس حضرها 25 من ضباط الشرطة، بينهم أربع نساء
    Un cours de " formation de formateurs " d'une durée de huit jours donné par le Centre a permis au GIP d'animer ses propres cours sur les droits de l'homme, d'une durée de cinq jours, à l'intention des contrôleurs dans chacune des régions. UN ومكنت دورة قدمها المركز " لتدريب المدربين " مدتها ثمانية أيام قوة عمل الشرطة الدولية من أن تقدم بنفسها دورات عن حقوق اﻹنسان مدتها خمسة أيام للمراقبين التابعين لها في كل منطقة.
    Cependant, il convenait d'améliorer certains aspects du mandat à la lumière de l'expérience acquise, de façon que les visites puissent être davantage axées sur un nombre raisonnable de questions, en particulier pour les visites d'une durée de cinq jours ouvrables dans chaque pays. UN بيد أنه في ضوء الخبرة المكتسبة، هناك حاجة إلى تحسين بعض جوانب هذه الاختصاصات لكي تكون الزيارات الميدانية المقبلة أشد تركيزا على عدد معقول من القضايا، خاصة بالنسبة للزيارات التي تستغرق خمسة أيام عمل بالنسبة لكل بلد.
    La Commission, qui est chargée de fournir des conseils aux États côtiers, préparera un projet de cours de formation d'une durée de cinq jours environ, destiné aux professionnels qui prennent part à l'élaboration des demandes. UN وسوف تعد اللجنة، في سياق مسؤولياتها الخاصة بإسداء المشورة إلى الدول الساحلية، مشروع مخطط لتنظيم دورة تدريبية تستغرق خمسة أيام تقريبا موجهة نحو الممارسين الذين يعتزمون الاشتراك في إعداد طلب أي دولة ساحلية.
    Le présent montant estimatif a été calculé sur la base de 10 déplacements d'une durée de cinq jours chacun par mois, pour un total de 200 jours-homme, au taux journalier de 100 dollars par personne. UN ويوفر هذا التقدير تكاليف خمسة أيام لكل رحلة من الرحلات العشر شهريا لما يبلغ مجموعه ٢٠٠ يوم/فرد بمعدل يومي متوسط قدره ١٠٠ دولار للفرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد