ويكيبيديا

    "d'une durée de trois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمدة ثلاثة
        
    • مدته ثلاث
        
    • لفترة ثلاث
        
    • تمتد كل منهما ثلاثة
        
    • مدة الواحد منها ثلاثة
        
    • مدتها ثلاث
        
    • لمدة ثلاث
        
    • على مدى ثلاثة
        
    • مدة كل منها ثلاثة
        
    • منهما مدتها ثلاثة
        
    • ومدته ثلاثة
        
    • مدة كل منها ثلاث
        
    • مدة كل منهما ثلاثة
        
    • الذي يستغرق ثلاث
        
    • دامت ثلاثة
        
    Au paragraphe 6 de son dispositif, le projet de résolution demande de revenir à la pratique normale des sessions de fond de la Commission d'une durée de trois semaines. UN وفي مشروع القرار المطروح، تعود الفقرة 6 إلى الممارسة العادية التي تمتد فيها دورات الهيئة لمدة ثلاثة أسابيع.
    Le congé parental est un congé non payé d'une durée de trois mois. UN وهذه الإجازة عبارة عن إجازة غير مدفوعة الأجر لمدة ثلاثة الشهور.
    Ce projet, d'une durée de trois ans, arrivera à son terme à la mi—1999. UN وسينتهي هذا المشروع، الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات، في أواسط عام 1999.
    Le mandat initial du Groupe de travail, d'une durée de trois ans, a été renouvelé par la Commission pour trois ans en 1994, puis en 1997 et en 2000. UN وكانت اللجنة قد مــددت لأول مـرة في عام 1994 ولاية الفريق الأولية البالغة ثلاث سنوات، ومددتها من جديد في عامي 1997 و2000 لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    2. Recommande également que l'Assemblée générale, en attendant la fin du processus de modification de l'article 20, autorise le Comité, à titre exceptionnel, à tenir en 1996 deux sessions d'une durée de trois semaines chacune, qui seraient précédées chacune de réunions de groupes de travail présession; UN ٢ - توصي أيضا بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام ٦٩٩١ في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع اﻷفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    1325: Au moins deux réunions annuelles du Comité d'application, d'une durée de trois jours, sont prévues pour 2014 et 2015, les services d'interprétation et de traduction étant assurés selon les besoins. UN 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام في عام 2014 وفي عام 2015 وتوفير الترجمة الفورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب.
    La majorité des programmes économiques s'inscrivaient dans le cadre de facilités d'ajustement structurel renforcées d'une durée de trois ans. UN وأوضح أن غالبية البرامج الاقتصادية تتم في إطار ترتيبات مدتها ثلاث سنوات تتم في إطار مرفق التكيف الهيكلي الموسع.
    d'une durée de trois ans, il devrait absorber 1 000 miliciens. UN ومن المنتظر أن يشمل هذا البرنامج ١ ٠٠٠ من أفراد الميليشيات وسيستمر لمدة ثلاث سنوات.
    Une consultation d'experts d'une durée de trois jours a été organisée pour étudier l'impact de la mondialisation des médias sur l'image des femmes âgées. UN ونظمت مشاورة للخبراء لمدة ثلاثة أيام لبحث تأثير عولمة وسائل الإعلام على صورة المسنات.
    En conséquence, le Comité a demandé d'être autorisé à tenir une troisième session annuelle d'une durée de trois semaines. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة إذنا بعقد دورة سنوية ثالثة لمدة ثلاثة أسابيع.
    Ces activités «passerelles», d'une durée de trois mois, comprennent des projets de formation professionnelle, d'éducation et de travaux. UN وستستمر أنشطة سد الفجوات هذه لمدة ثلاثة أشهر، وستشمل مشاريع للتدريب المهني والتعليم واﻷشغال العامة.
    Les sessions annuelles du Groupe d'experts, d'une durée de trois jours, se tiennent généralement en octobre, au Palais des Nations, à Genève. UN وتعقد الدورات السنوية للفريق لمدة ثلاثة أيام، في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر عادة، في قصر اﻷمم بجنيف.
    ● Les employés qui adoptent un enfant ont droit à un congé avec traitement complet d'une durée de trois mois à prendre durant la période des six mois consécutifs à la fin des procédures d'adoption sous réserve que l'enfant ne soit pas âgé de plus de six ans; UN :: الموظفون الذين يتبنَّون طفلا من حقهم إجازة بأجر كامل لمدة ثلاثة أشهر ضمن فترة الستة أشهر الأولى من إنجاز إجـراءات التبنِّي إذا كــــان ســـن الطفــل المتبَنَّى أقل من 6 سنوات.
    De ce montant, 20 millions d'euros seront versés au FNUAP au titre de ressources autres qu'ordinaires pour ce projet d'une durée de trois ans et demi. UN ومن إجمالي المبلغ، يتوقع أن يحصل الصندوق على ما يقرب من 20 مليون يورو كموارد غير أساسية للمشروع الذي تبلغ مدته ثلاث سنوات ونصف السنة.
    En 2001, un projet de coopération technique d'une durée de trois ans était pleinement opérationnel depuis un an. UN واستكمل مشروع للتعاون التقني، مدته ثلاث سنوات، عامه الأول من التنفيذ الكامل في عام 2001.
    Ce programme d'une durée de trois ans est constitué de deux sous-programmes, l'un sur la prévention de l'abus des drogues, l'autre sur le renforcement des services de traitement et de réinsertion. UN ويتألف البرنامج الذي مدته ثلاث سنوات من برنامجين فرعيين بشأن منع تعاطي المخدرات وتعزيز خدمات المعالجة واعادة التأهيل.
    Son mandat initial, d'une durée de trois ans, a été renouvelé par la Commission en 1994 et en 1997, chaque fois pour trois ans. UN وفي عام 1994 مددت اللجنة لأول مرة فترة السنوات الثلاث الأولى للولاية؛ وفي عام 1997 مددت الولاية من جديد لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    2. Recommande également que l'Assemblée générale, en attendant la fin du processus de modification de l'article 20, autorise le Comité, à titre exceptionnel, à tenir en 1996 deux sessions d'une durée de trois semaines chacune, qui seraient précédées chacune de réunions de groupes de travail présession; UN ٢ - توصي أيضا بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام ١٩٩٦ في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع اﻷفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    1325 : Au moins deux réunions du Comité d'application, d'une durée de trois jours, sont prévues en 2014 et 2015, les services d'interprétation et de traduction étant assurés selon les besoins. UN 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام في عام 2014 وفي عام 2015 وتوفير الترجمة الفورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب.
    La formation du premier cycle, d'une durée de trois années universitaires, est sanctionnée par un diplôme d'études supérieures, d'ingénieur technique ou d'architecte technique. UN فتمنح شهادة دراسات جامعية أو شهادة مهندس تقني أو شهادة مهندس معماري تقني في نهاية الدراسة في المرحلة الجامعية اﻷولى التي تبلغ مدتها ثلاث سنوات.
    La fréquence du roulement varie, mais dans le cas des directeurs adjoints, une affectation d'une durée de trois ans serait la norme. UN وتتم عمليات التناوب على فترات متباينة، على أنه بالنسبة للمديرين المساعدين يعتبر التكليف لمدة ثلاث سنوات أمرا اعتياديا.
    Le débat, d'une durée de trois jours, sera présidé par M. Vladimir Drobnjak, Vice-Président du Conseil économique et social. UN سيعقد الاجتماع على مدى ثلاثة أيام، برئاسة نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، السفير فلاديمير دروبنياك.
    Dans l'ensemble, 10 séminaires d'une durée de trois jours ont été organisés à Athènes, en Thessalonique, à Patras, Volo, Héraklion, Ioannina, Kalamata, Komotini et Mytilène. UN ونظمت في المجموع 10 حلقات دراسية تعليمية مدة كل منها ثلاثة أيام، في أثينا وتيسالونيكا وباتراس وفولوس وهيراكليون وبريفيزا وإيوانينا وكالاماتا وكوموتيني وميتيليني.
    Jusqu'en 1995, elle tenait deux sessions par an, d'une durée de trois semaines chacune. UN وحتى عام ١٩٩٥ اعتادت اللجنة عقد دورتين سنويا، كل منهما مدتها ثلاثة أسابيع.
    Programme de bourses de formation à la gestion des affaires internationales (Genève). Ce programme, d'une durée de trois semaines, permet d'initier des diplomates débutants et de niveau intermédiaire à la diplomatie multilatérale. UN 33 - برنامج زمالات المعهد في مجال إدارة الشؤون الدولية بجنيف: يعرّف برنامج التدريب هذا، ومدته ثلاثة أسابيع، الدبلوماسيين المبتدئين ومن المستوى الأوسط على محيط العمل الدبلوماسي المتعدد الأطراف.
    Le Centre de formation a offert 18 cours sur le renforcement des capacités, d'une durée de trois heures, permettant d'acquérir des connaissances pratiques sur divers aspects de la mise en œuvre. UN ووفر مركز التعلم، من خلال 18 دورة لبناء القدرات مدة كل منها ثلاث ساعات، دروسا عملية مباشرة حول مختلف جوانب التنفيذ.
    Les deux sessions, d'une durée de trois semaines devraient avoir lieu en 2000 et 2001 et s'accompagner d'une réunion du Groupe de travail de présession, d'une durée d'une semaine. UN وتقرر عقد الدورة الأولى في عام 2000 والثانية في عام 2001، على أن تكون مدة كل منهما ثلاثة أسابيع وأن تعقد بالاقتران باجتماع يعقده فريق عامل ما قبل الدورة لمدة أسبوع.
    Ce projet d'une durée de trois ans a commencé par le rassemblement et l'évaluation des connaissances et des expériences professionnelles existant déjà dans ce domaine. UN وقد افتتح هذا المشروع الذي يستغرق ثلاث سنوات بجمع وتقييم ما هو متوفر من قبلُ من المعارف والخبرات الفنية في هذا الميدان.
    L'intransigeance des Talibans, qui explique cet événement tragique, intervient après que des pourparlers d'une durée de trois jours eurent été organisés par les Nations Unies, à Islamabad (Pakistan) entre les représentants des parties afghanes concernées. UN وقد أدى الموقف المتصلب الذي يتخذه الطالبان إلى هذا الحدث المأساوي الذي وقع في أعقاب محادثات دامت ثلاثة أيام عُقدت في إسلام أباد، باكستان، تحت رعاية اﻷمم المتحدة بين ممثلي اﻷطراف اﻷفغانية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد