ويكيبيديا

    "d'une masse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لها كتلة
        
    • بكتلة
        
    • ذات كتلة
        
    • كتلتها
        
    • يزن
        
    • من كتلة
        
    • في كتلة
        
    • أن يجمّع
        
    • يبلغ وزنه
        
    • لكتلة
        
    • ساتل لرصد
        
    • كتلته
        
    • وجود كتلة
        
    1. Ne pouvant équilibrer des rotors ou ensembles d'une masse de plus de 3 kg; UN 1 - المكنات غير القادرة على موازنة الدوّارات/المنظومات التي لها كتلة تفوق 3 كغ؛ و
    1. Ne pouvant pas équilibrer des rotors/ensembles d'une masse supérieure à 3 kg; UN 1 - المكنات غير القادرة على موازنة الدوّارات/المنظومات التي لها كتلة تفوق 3 كغ؛
    4.1.6.1.2 Remplacer " d'une matière poreuse " par " d'une masse poreuse " dans la troisième phrase. UN 4-1-6-1-2 يستعاض عن عبارة " بمادة مسامية " بعبارة " بكتلة مسامية " ، في الجملة الثالثة.
    i) Bidons hermétiquement fermés en métal, d'une masse nette maximale de 15 kg; ou UN `1` علب معدنية مختومة بإحكام، ذات كتلة صافية قصوى قدرها 15 كغ؛ أو
    :: Une quarantaine de fragments d'une masse totale de 650 kg atteindront le sol; le fragment le plus lourd pourra avoir une masse de l'ordre de 100 kg; UN ● قرابة 40 شظية، كتلتها الاجمالية 650 كغ، سوف تصل إلى مستوى الأرض؛ وقد تكون كتلة أثقل الشظايا في حدود 100 كغ؛
    Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence. UN ويمكن لنظام المحطة الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا المحمول والذي يزن نحو 40 كيلوغراما أن يحمل باليد وينشّط خلال 20 دقيقة في تطبيقات الائتمار الفيديوي عن بعد.
    Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral. UN 196 - تتألف قارة انتاركتيكا من كتلة من اليابسة المتجمدة يطوقها المحيط الجنوبي.
    La régionalisation des centres d'information procédait de l'idée de concentrer les ressources limitées du réseau extérieur du Département de l'information dans un nombre réduit de sites de manière à disposer d'une masse critique pour avoir plus d'impact. UN كان الأساس المنطقي لترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام هو تجميع الموارد المحدودة المتاحة للشبكة الميدانية لإدارة شؤون الإعلام في كتلة حيوية في عدد أقل من الأماكن من أجل زيادة الأثر.
    1. Ne pouvant pas équilibrer des rotors/ensembles d'une masse supérieure à 3 kg; UN 1 - المكنات غير القادرة على موازنة الدوّارات/المنظومات التي لها كتلة تفوق 3 كغ؛
    1. Ne pouvant pas équilibrer des rotors/ensembles d'une masse supérieure à 3 kg; UN 1 - عدم القدرة على موازنة الدوّارات/المنظومات التي لها كتلة تفوق 3 كلغ؛
    1. Ne pouvant pas équilibrer des rotors/ensembles d'une masse supérieure à 3 kg; UN 1 - المكنات غير القادرة على موازنة الدوّارات/المنظومات التي لها كتلة تفوق 3 كغ؛
    La seule explication logique est que quelque chose d'une masse de 4 millions de soleils se trouve au centre. Open Subtitles التفسير المنطقي الوحيد هو شيء بكتلة اربعة ملايين شمس يقبع في المركز
    Pour le No ONU 1001, les bouteilles doivent être remplies d'une masse poreuse monolithe homogène et contenir une quantité suffisante d'acétone ou d'un autre solvant également approprié. UN PP23 في حالة رقم الأمم المتحدة 1001، تُملأ الأسطوانات بكتلة نفيذة متراصة ومتجانسة، وتحوي كمية كافية من الأسيتون أو مذيب آخر مناسب بدرجة مماثلة.
    Lorsque l'aéronef accidenté est un aéronef d'une masse maximale supérieure à 2 250 kilogrammes, l'État qui mène l'enquête enverra le compte rendu préliminaire : UN وعندما تكون الطائرة المرتبطة بحادث ذات كتلة قصوى تزيد على 250 2 كيلوغراما، فإنَّ الدولة التي تجري التحقيق ترسل التقرير الأوَّلي إلى:
    a) Fondu, dans des fûts (1A2, 1B2 ou 1N2) d'une masse nette maximale de 400 kg; UN (أ) إذا كان مزودا بمصهر، تستخدم أسطوانات (1A2 أو 1B2 أو 1N2) ذات كتلة صافية قصوى قدرها 400 كغ؛ أو
    Environ 40 fragments d'une masse totale de 650 kg atteindront le sol; les plus lourds ne devraient pas dépasser 120 kg. UN مع العلم بأن هناك 40 شظية تقريبا، كتلتها الاجمالية 650 كغ، سوف تصل إلى مستوى الأرض؛ وينبغي ألا يزيد وزن أثقل تلك الشظايا على 120 كغ.
    a) Les emballages intérieurs doivent être des emballages en verre, en métal ou en plastique rigide conçus pour contenir des liquides, d'une masse maximale nette de 15 kg chacun; UN (أ) عبوات داخلية تتألف من زجاج أو معدن أو بلاستيك صلب مخصصة لاحتواء سوائل ولا تتجاوز كتلتها الصافية 15 كيلوغراماً.
    Ce satellite, d'une masse de 1080 kg, a été lancé sur une orbite polaire à 900 km d'altitude en janvier 1983, et a fonctionné avec succès jusqu'à épuisement de l'hélium de refroidissement en novembre 1983. UN وقد أطلق هذا الساتل الذي يزن ٠٨٠ ١ كيلوغراما الى مدار قطبي يبلغ ارتفاعه ٠٠٩ كيلومتر في كانون الثاني/يناير ٣٨٩١. وظل يشتغل بنجاح الى أن نضب غاز الهيليوم المبرّد في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٨٩١.
    L'Antarctique est pour sa part composé d'une masse de terre gelée entourée par l'océan Antarctique, qui représente 10 % de la superficie des mers et des océans de la planète. UN وعلى العكس من ذلك يتكون القطب الجنوبي من كتلة يابسة متجمدة يحيط بها المحيط الجنوبي، الذي يمثل 10 في المائة من المساحة البحرية في العالم.
    iii) S'agissant d'une masse ou d'un produit fini, si la sûreté sur le bien meuble distinct a été rendue opposable avant qu'il n'ait été incorporé dans la masse ou le produit fini, comme le prévoit la recommandation 45; et UN `3` في كتلة بضائع أو منتَجٍ، إذا كان الحق الضماني في الممتلكات المنقولة المنفصلة نافذا تجاه الأطراف الثالثة قبل أن تصبح جزءا من كتلة البضائع أو المنتج، حسبما هو منصوص عليه في التوصية 45؛
    En revanche, si un récipient sous pression diffuse du produit sous forme de jet, il peut y avoir formation d'une masse liquide qui peut alors être aspirée. UN أما إذا انساب الرذاذ أو الأيروسول من حاوية مضغوطة، فيمكن أن يجمّع ثم يستنشق.
    KOMPSAT-1 est un petit satellite d'observation de la Terre d'une masse de 470 kilogrammes (kg) placé sur une orbite à 685 kilomètres (km) d'altitude. UN وكومبسات-1 ساتل صغير مخصّص لرصد الأرض يبلغ وزنه 470 كغم ويقع مداره على ارتفاع 685 كيلومترا.
    Ce décalage semble résulter de l'absence d'une masse critique de capacités ou de dysfonctionnements internes nuisant à la qualité de l'implication. UN ويبدو أن هذه المفارقة ناجمة عن الافتقار لكتلة حرجة من القدرات أو عن اختلالات وظيفية داخلية تضر بجودة المشاركة.
    9. Depuis le lancement réussi de KOMPSAT-1, le KARI a entrepris la conception et la réalisation de KOMPSAT-2, d'une masse de 800 kg et qui sera placé sur une orbite à 685 km d'altitude. UN 9- ومنذ إطلاق كومبسات-1 بنجاح، قام معهد كاري (KARI) بتطوير الساتل الكوري الثاني المتعدد الأغراض (كومبسات-2)، وهو ساتل لرصد الأرض يبلغ وزنه 800 كغ ويبلغ ارتفاع مداره 685كلم.
    33. Un nouveau microsatellite appelé Chibis, d'une masse totale de 40 kg, est en cours de mise au point. UN 33- ويجري حاليا تطوير ساتل صغري جديد يسمَّى " شيبيس " تبلغ كتلته الإجمالية 40 كيلوغراما.
    L'absence d'une masse critique de femmes dans les instances de décision est resté un obstacle de taille à la mise en oeuvre du programme d'action. UN 25 - وكان عدم وجود " كتلة حرجة " من النساء في مناصب اتخاذ القرارات عقبة كبرى أمام المضي قدما بجدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد