ويكيبيديا

    "d'une mission à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من بعثة إلى
        
    • بين البعثات
        
    • كبيرا حسب المهمة
        
    • المستأجرة لبعثات
        
    • من بعثة في
        
    Les rapports hiérarchiques différaient en outre de façon sensible d'une mission à l'autre; UN وباﻹضافة إلى هذا فإن العلاقات القيادية تختلف اختلافا كبيرا من بعثة إلى أخرى؛
    Il a constaté que l'on réaffectait des membres du personnel recruté sur le plan national d'une mission à l'autre. UN ولاحظت اللجنة ممارسة إعادة تكليف الموظفين الوطنيين من بعثة إلى أخرى.
    Le Comité a été informé, sur sa demande, que les stages dont ont bénéficié les fonctionnaires mutés d'une mission à une autre ne faisaient pas l'objet d'un suivi systématique. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه لم يجر بشكل منهجي تتبع التدريب الذي تلقاه الموظفون المنتقلون من بعثة إلى أخرى.
    Réaffectations fréquentes et généralisées d'une mission à une autre UN تواتر واتساع عمليات إعادة توزيع الموارد بين البعثات
    Contrairement à nombre de ces dernières, les applications spatiales sont peu fréquentes et les spécifications à respecter peuvent varier considérablement d'une mission à l'autre. UN فبخلاف كثير من التطبيقات النووية الأرضية، لا تُستخدم التطبيقات الفضائية استخداما متواترا في الغالب، ويمكن أن تختلف متطلباتها اختلافا كبيرا حسب المهمة المعيَّنة.
    51. Le Comité consultatif fait observer au paragraphe 19 de son rapport qu'il existe des écarts très marqués dans les frais de location des hélicoptères d'une mission à l'autre, alors qu'il semble bien dans chaque cas s'agir du même type d'appareil. UN ٥١ - تشير اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٩ من تقريرها إلى وجود تباين كبير في تكاليف الايجار لما يبدو أنه نفس النوع من الطائرات العمودية المستأجرة لبعثات مختلفة.
    Là encore, le Secrétariat passerait des arrangements avec un certain nombre d'États Membres de manière à disposer d'une capacité suffisante pour pouvoir déployer ce personnel rapidement dans plus d'une mission à la fois. UN وتسعى الأمانة العامة أيضا إلى الدخول في ترتيبات مماثلة مع عدد من الدول الأعضاء، لكي تتمتع بالقدرة على نشر أكثر من بعثة في وقت واحد بقدر أكبر من السرعة.
    Par exemple, le couvre-feu peut être différent d'une mission à l'autre, voire dans différents secteurs de la zone de la mission. UN فحظر التجول، على سبيل المثال، يختلف من بعثة إلى أخرى وحتى من منطقة إلى أخرى من مناطق البعثة.
    À titre connexe, l'Administration devrait suivre de près le coût journalier des rations par personne, lequel varie d'une mission à l'autre. UN وفي مسألة ذات صلة، ينبغي للإدارة أن ترصد بدقة تكاليف حصص الإعاشة للشخص الواحد واليوم الواحد، وهي تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Les effectifs sont fonction du mandat de chaque mission, sachant que celui-ci varie fréquemment d'une mission à une autre. UN يتوقف ملاك الموظفين على ولاية البعثة، التي كثيرا ما تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Il ne devait pas simplement s'agir de transférer leur mandat d'une mission à la suivante sans changements de fond. UN ولا ينبغي أن يكون الأمر مجرد تسليم المقاليد من بعثة إلى أخرى دون إحداث أي تغييرات جوهرية.
    Le type et la fréquence de la formation dépendent des besoins de la mission et des ressources disponibles, qui varient d'une mission à l'autre. UN ويتوقف نوع التدريب ووتيرته على احتياجات البعثة والموارد المتاحة، والتي تختلف من بعثة إلى أخرى.
    Ainsi, un transfert de véhicules d'une mission à une autre ne devrait pas être considéré comme un gain d'efficacité par la mission attributaire. UN وعلى سبيل المثال، فإن نقل مركبات من بعثة إلى أخرى ينبغي ألا يعتبر مكسبا من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة للبعثة المستقبلة.
    Leurs responsabilités varient d'une mission à l'autre, selon le mandat de la mission. UN وتختلف مسؤولياتهما من بعثة إلى أخرى، بحسب ولاية البعثة.
    10. L'expérience récente montre cependant que certains besoins sont constants d'une mission à l'autre. UN ٠١ - وفي الوقت نفسه، أوضحت التجارب اﻷخيرة أن بعض الاحتياجات تعتبر ثابتة من بعثة إلى أخرى.
    On a précisé que les besoins variaient d'une mission à l'autre en fonction de facteurs tels que l'âge et l'état des équipements ainsi que des conditions climatologiques dans la zone de la Mission. UN وذكر أن الاحتياجات تختلف من بعثة إلى أخرى، ويعتمد ذلك على عدة عوامل منها عمر المعدات وحالتها فضلا عن الطقس في منطقة البعثة.
    Il s'agit par là de répondre aux besoins qui se font jour en procédant au transfert de matériel identique ou analogue d'une mission à une autre. UN وتهدف هذه الإجراءات إلى تلبية الحاجة الناشئة للأصول نفسها أو أصول مماثلة من خلال نقلها بين البعثات.
    Les caractéristiques et les modalités des stages d'orientation variaient considérablement d'une mission à l'autre. UN وفي المقابل، فإن طبيعة وشكل التدريب التعريفي للشرطة المدنية تتباين بشكل ملحوظ فيما بين البعثات.
    Des dépenses sont encourues aussi pour le transfert de stocks anciens d'une mission à une autre ou pour le maintien du matériel dans les secteurs opérationnels. UN ومما يكبد النفقات أيضا نقل المخزون القديم فيما بين البعثات أو اﻹبقاء عليه في مناطق العمليات.
    Contrairement à nombre de ces dernières, les applications spatiales sont peu fréquentes et les spécifications à respecter peuvent varier considérablement d'une mission à l'autre. UN فبخلاف كثير من التطبيقات النووية الأرضية، لا تُستخدم التطبيقات الفضائية استخداما متواترا في الغالب، ويمكن أن تختلف متطلباتها اختلافا كبيرا حسب المهمة المعيَّنة.
    19. Le Comité fait observer qu'il existe des écarts très marqués dans les frais de location des hélicoptères d'une mission à l'autre, alors qu'il semble bien dans chaque cas s'agir du même type d'appareil. UN ١٩ - وتشير اللجنة إلى وجود تباين كبير في تكاليف الايجار لما يبدو أنه نفس النوع من الطائرات العمودية المستأجرة لبعثات مختلفة.
    Le Secrétariat passerait des arrangements avec un certain nombre d'États Membres de manière à disposer d'une réserve de personnel suffisante pour assurer un déploiement rapide dans plus d'une mission à la fois; UN وتقوم الأمانة العامة بالدخول في ترتيبات مع عدد من الدول الأعضاء، بحيث تتمكن من نشر الشرطة المدنية سريعاً إلى أكثر من بعثة في وقت واحد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد