ويكيبيديا

    "d'une note d'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مذكرة إعلامية
        
    • في ذلك مذكرة معلومات
        
    • مذكرة معلومات أساسية
        
    • إلى مذكرة معلومات
        
    • إلى ورقة موقف
        
    • بمذكرة معلومات
        
    • بمذكّرة معلومات
        
    • مذكرة إحاطة
        
    • مذكرة معلومات مقدمة
        
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information, d'une brochure et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes. UN وقد وجَّه إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بهذا الشأن تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة ومشروع برنامج ونموذج ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information, d'une brochure et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes. UN وقد وجِّه إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بهذا الشأن تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة ومشروع برنامج ونموذج ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information, d'une brochure et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes. UN وقد وجِّه إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بهذا الشأن تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة ومشروع برنامج ونموذج ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information, d'un programme provisoire et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك مذكرة معلومات مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة الترشيح.
    La Conférence était saisie d'une note d'information sur le Programme alimentaire mondial. UN 6 - كان معروضا على المؤتمر مذكرة معلومات أساسية عن برنامج الأغذية العالمي.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بهذا الشأن؛ تضم مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بهذا الشأن، تضم مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت رسالة بهذا الشأن، تضم مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes. UN وقد أرسلت إلى جميع البعثات الدائمة رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information, d'un programme provisoire et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك مذكرة معلومات مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة الترشيح.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information, d'un programme provisoire et d'une demande d'inscription, a été adressée à toutes les missions permanentes. UN وقد وجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك مذكرة معلومات مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة الترشيح.
    Le Conseil doit examiner la question de l'harmonisation des programmes de travail de ses commissions techniques sur la base d'une note d'information établie sur la question. UN ومن المقرر أن ينظر المجلس في تنسيق برامج عمل لجانه الفنية على أساس مذكرة معلومات أساسية بشأن الموضوع.
    La liste s'inspire d'une note d'information élaborée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en coopération avec le Groupe interorganisations sur les minorités, à l'intention de son personnel et d'autres intervenants. UN وهي تستند إلى مذكرة معلومات وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لفائدة موظفيها وغيرهم من الممارسين، بدعم من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات.
    Il est également fait mention d'une note d'information présentée par la Norvège lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2005 et d'un document sur le rôle de la Norvège dans l'application du TNP. UN ويُشير التقرير أيضا إلى ورقة موقف قدمتها النرويج في مؤتمر استعراض الاتفاقية عام 2005، بالإضافة إلى ورقة عن مساهمة النرويج في تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d'une note d'information et d'une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes. UN وجهت رسالة بشأن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة معلومات ونموذج ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة.
    Un autre exemple est celui où, en 2006, l'organisation a contribué à l'élaboration d'une note d'information des Nations Unies relative aux jeunes handicapés, à la demande du secrétariat du Comité des droits des personnes handicapées. UN وفي مثال آخر، ساهمت المنظمة، في عام 2006، في إعداد مذكرة إحاطة للأمم المتحدة بشأن الشباب الذين يعانون من إعاقات بناء على طلب من أمانة اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Conseil d'administration sera également saisi d'une note d'information du secrétariat sur les rapports établis récemment par le Corps commun d'inspection qui présentent un intérêt particulier pour l'UNICEF (E/ICEF/2007/6). UN وسينظر المجلس التنفيذي أيضا، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، في مذكرة معلومات مقدمة من الأمانة بشأن التقارير الأخيرة لوحدة التفتيش المشتركة التي تهم اليونيسيف (E/ICEF/2007/6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد