ويكيبيديا

    "d'une partie exécutante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطرف المنفذ
        
    • الطرف المنفِّذ
        
    • الطرف المنفّذ
        
    • طرف منفّذ
        
    En revanche, selon une opinion largement partagée, les déplacements entre deux ports physiquement distincts devaient être considérés comme entrant dans les attributions d'une partie exécutante non maritime. UN غير أنه ساد على نطاق واسع رأي ذهب إلى أن النقل بين مينائين مختلفين مكانيا ينبغي أن يعتبر جزءا من وظائف الطرف المنفذ غير البحري.
    c) Les préposés du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN (ج) مستخدمين لدى الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    4. Aucune disposition de la présente Convention n'impose de responsabilité au capitaine ou à l'équipage du navire ni à un préposé du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN ٤ - ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق ربان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد موظفي الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    Il désigne aussi les représentants ou les soustraitants d'une partie exécutante dans la mesure où ceux-ci s'acquittent également ou s'engagent également à s'acquitter de l'une quelconque des obligations du transporteur découlant d'un contrat de transport. UN وهو يشمل وكلاء الطرف المنفِّذ أو المتعاقدين من الباطن معه طالما كانوا يؤدّون بالمثل، أو يتعهّدون بالمثل بأن يؤدّوا، أيّا من التزامات الناقل بمقتضى عقد النقل.
    c) Les préposés du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN (ج) مستخدمين لدى الناقل أو الطرف المنفِّذ البحري.
    a) Elle exclut ou limite directement ou indirectement les obligations du transporteur ou d'une partie exécutante maritime en vertu du présent instrument; UN (أ) إذا كان يستبعد التزامات الناقل أو الطرف المنفّذ البحري بمقتضى هذا الصك أو يحدّ منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    ii) que ni sa faute ni celle de ses préposés ou mandataires [ni la faute d'une partie exécutante] n'a causé la perte, le dommage ou le retard [ou n'y a contribué]; ou que la perte, le dommage ou le retard a été causé par l'un des évènements suivants: UN " `2` أن الهلاك أو التلف أو التأخر لم يكن بسبب ارتكاب الناقل أو مستخدميه أو وكلائه [أو طرف منفّذ] خطأ تسبب في [أو أسهم في حدوث] الهلاك أو التلف أو التأخر؛ أو
    c) Les préposés du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN (ج) مستخدمين لدى الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    4. Aucune disposition de la présente Convention n'impose de responsabilité au capitaine ou à l'équipage du navire ni à un préposé du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN ٤ - ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق ربان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد مستخدمي الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    c) Les préposés du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN (ج) مستخدمين لدى الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    ii) de toute autre personne, y compris les sous-traitants et agents d'une partie exécutante, qui s'acquitte ou s'engage à s'acquitter de l'une quelconque des obligations incombant au transporteur en vertu du contrat de transport, dans la mesure où cette personne agit, directement ou indirectement, à la demande du transporteur ou sous sa supervision ou son contrôle, comme s'il s'agissait de ses propres actes ou omissions. UN `2` أي شخص آخر، بمن في ذلك المتعاقدون من الباطن مع الطرف المنفذ ووكلاؤه، الذي يؤدي أو يتعهد بأداء أي من مسؤوليات الناقل بموجب عقد النقل، طالما كان ذلك الشخص يتصرف، بشكل مباشر أو غير مباشر، بناء على طلب الناقل أو تحت سيطرته، كما لو كان هو الذي ارتكب تلك الأفعال أو الإغفالات.
    La présomption est réfutée si, et dans la mesure où le demandeur prouve que la faute d'un transporteur [ou d'une partie exécutante] a causé cette perte, ce dommage ou ce retard ou y a contribué. " UN ويُدحض الافتراض إذا أثبت المُطالب وبقدر ما يثبت أن ذلك الهلاك أو التلف أو التأخر قد وقع أو أُسهِم فيه بسبب خطأ الناقل [أو الطرف المنفذ]. "
    a) Écarte ou limite directement ou indirectement les obligations du transporteur ou d'une partie exécutante maritime prévues dans la présente Convention ; UN (أ) يستبعد واجبات الناقل أو الطرف المنفذ البحري المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو يحد منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    b) Écarte ou limite directement ou indirectement la responsabilité du transporteur ou d'une partie exécutante maritime pour manquement à une obligation prévue dans la présente Convention ; ou UN (ب) يستبعد مسؤولية الناقل أو الطرف المنفذ البحري عن الإخلال بواجب منصوص عليه في هذه الاتفاقية أو يحد منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    4. Aucune disposition de la présente Convention n'impose de responsabilité au capitaine ou à l'équipage du navire ni à un préposé du transporteur ou d'une partie exécutante maritime. UN ٤- ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق رُبّان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد مستخدَمي الناقل أو الطرف المنفِّذ البحري.
    a) Écarte ou limite directement ou indirectement les obligations du transporteur ou d'une partie exécutante maritime prévues dans la présente Convention; UN (أ) يستبعد واجبات الناقل أو الطرف المنفِّذ البحري المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو يحدّ منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    b) Écarte ou limite directement ou indirectement la responsabilité du transporteur ou d'une partie exécutante maritime pour manquement à une obligation prévue dans la présente Convention; ou UN (ب) يستبعد مسؤولية الناقل أو الطرف المنفِّذ البحري عن الإخلال بواجب منصوص عليه في هذه الاتفاقية أو يحدّ منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    a) Écarte ou limite directement ou indirectement les obligations du transporteur ou d'une partie exécutante maritime prévues dans la présente Convention; UN (أ) يستبعد واجبات الناقل أو الطرف المنفّذ البحري المنصوص عليها في هذه الاتفاقية أو يحدّ منها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛ أو
    3. Si le [chargeur] prouve que la faute du transporteur ou celle de ses préposés ou mandataires, [ou d'une partie exécutante] a aussi contribué à la perte, au dommage ou au retard, la responsabilité est répartie conformément au paragraphe 4. [Si le [chargeur] prouve que la perte, le dommage ou le retard a été causé par un manquement du transporteur à son obligation UN " 3- إذا أثبت [الشاحن] أن خطأ من الناقل، أو خطأ من مستخدميه أو وكلائه، [أو خطأ من طرف منفّذ] أسهم أيضا في الهلاك أو التلف أو التأخّر، فتقسم المسؤولية وفقا للفقرة 4. [وبقدر ما يثبت [الشاحن] أن الهلاك أو التلف أو التأخر كان بسبب تخلف الناقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد