ويكيبيديا

    "d'une quatrième session extraordinaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة الاستثنائية الرابعة
        
    • دورة استثنائية رابعة
        
    • عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة
        
    De l'avis de nos quatre pays, la convocation d'une quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement et la Réunion de haut niveau ne se font donc nullement concurrence. UN وترى بلداننا الأربعة أنه لا يوجد بالتالي تناقض بين عقد الدورة الاستثنائية الرابعة والاجتماع الرفيع المستوى.
    L'Iraq est favorable à la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN يدعم العراق عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Le Kenya appuie par conséquent la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui permettrait de fixer les priorités dans le domaine du désarmement, qui doivent nous faire avancer vers le prochain millénaire. UN ولذا تؤيد كينيا عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Dans ces conditions, Cuba juge urgente la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وبالنظر إلى هذا الواقع، تتوسم كوبا أهمية عاجلة في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح.
    La délégation des États-Unis est favorable en principe à la convocation d'une quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement. UN تؤيد الولايات المتحدة من حيث المبدأ عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    La convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement se fait attendre depuis trop longtemps alors qu'elle revêt un caractère d'urgence. UN لقد طال انتظار عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح وينبغي انعقادها بوصفه مطلبا ملحا.
    Á cet égard, nous appelons de nos vœux la convocation rapide d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ونتطلع، في ذلك الصدد، إلى عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، في موعد قريب.
    Selon nous, cette situation fait ressortir de plus en plus clairement l'urgence d'un accord sur les objectifs, l'ordre du jour et la date d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وهذا يؤكد بصورة متزايدة، في نظرنا، على الحاجة الملحّة للاتفاق على الغايات التي تنشدها الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وجدول أعمالها وتوقيتها.
    Pour conclure, je souhaite lancer aux Etats membres de la Conférence du désarmement un appel les invitant à appuyer résolument la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وفي الختام، أودّ أن أناشد الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تقدّم تأييدها الحاسم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، المكرّسة لنزع السلاح.
    — ont appuyé la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement; et UN - يؤيدون عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح؛
    Le Bélarus est favorable à l'organisation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui permettrait d'examiner des questions importantes liées à la revitalisation de la Conférence. UN وتؤيد بيلاروس عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، التي يمكن خلالها استعراض القضايا المهمة المتعلقة بتنشيط المؤتمر.
    À cet égard, il convient d'évoquer les demandes formulées par de nombreux États en faveur de la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement dans le but de relancer le processus de désarmement multilatéral. UN وتنبغي الإشارة في هذا السياق إلى طلبات العديد من الدول لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح من أجل إعطاء حافز جديد لعملية نزع السلاح متعددة الأطراف.
    Nous espérons également que la réunion mobilisera un appui en faveur de la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, afin d'examiner de façon complète les questions et le dispositif afférents au désarmement. UN ونأمل أيضاً أن يحشد الاجتماع الدعم لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة لنزع السلاح لمناقشة المسائل والآليات ذات الصلة بنزع السلاح على نحو شامل.
    L'Afrique du Sud espère que les États membres s'efforceront de réduire leurs divergences et d'entamer l'examen des questions en suspens, ce qui permettrait la convocation d'une quatrième session extraordinaire. UN وتأمل جنوب أفريقيا أن تتمكن الدول الأعضاء ببذل جهود إضافية، من تضييق الخلافات والمضي قدما بشأن المسائل المعلقة مما يمكننا من عقد الدورة الاستثنائية الرابعة.
    La tenue prochaine d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement nous offrira l'occasion d'instaurer un nouveau climat propice à des progrès futurs dans le processus global de désarmement nucléaire. UN وستتيح لنا الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح فرصة للتجديد، والتنشيط، وتهيئة بيئة جديدة لزيادة تعزيز العملية العالمية لنزع السلاح النووي.
    À cette fin, nous apportons notre soutien aux appels qui ont été lancés en faveur de la convocation d'une quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement. UN ولهذه الغاية، نعرب عن تأييدنا للدعوات إلى عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    Raisons justifiant la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement UN إمكانية عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرَّسة لنزع السلاح
    :: A recommandé la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN :: مارست الدعوة من أجل عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة معنية بنزع السلاح
    D'aucuns pensent que cela devrait être abordé au cours d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement. UN ويرى البعض أن أفضل طريقة لتناول هذه الخيارات تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    Par conséquent, nous approuvons la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée consacrée au désarmement, qui pourrait s'avérer utile pour faire avancer le programme de désarmement. UN وفي هذا الصدد، نؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح، التي قد تكون بالغة الأهمية في دفع جدول أعمال نزع السلاح قدما.
    Il a également été relevé que le remplacement de la Conférence du désarmement ne pouvait être décidé que par l'Assemblée générale lors d'une quatrième session extraordinaire. UN وأشير أيضاً إلى أن أي محاولات للاستعاضة عن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن تقوم بها الجمعية العامة في دورة استثنائية رابعة.
    Le Groupe de travail II a traité de la question de la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN أما الفريق العامل الثاني، فقد تناول عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد