ويكيبيديا

    "d'une superficie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتبلغ مساحته
        
    • ولا تزيد مساحتها
        
    • بمساحة
        
    • تبلغ مساحتها
        
    • على مساحة
        
    • ومساحتها
        
    • تبلغ مساحة
        
    • وتبلغ مساحة
        
    • من مساحة
        
    • تبلغ مساحته
        
    • تبلغ مساحتهما
        
    • تكون مساحته
        
    • يبلغ حيزها
        
    • تتعدى مساحتها
        
    • بلغت مساحتها حوالي
        
    Le bâtiment principal est le Palais des Nations, qui appartient à l'Organisation et est sis sur un terrain d'une superficie totale de 46,2 hectares. UN والموقع الرئيسي هو موقع قصر الأمم الذي تملكه المنظمة وتبلغ مساحته الإجمالية 46.2 هكتارا.
    Aux fins du présent Règlement, un < < bloc de sulfures polymétalliques > > s'entend d'une cellule d'une grille définie par l'Autorité, d'environ 10 kilomètres sur 10 kilomètres et d'une superficie de 100 kilomètres carrés au maximum. UN 1 - لأغرض هذا النظام، يعني مصطلح " قطعة كبريتيدات متعددة الفلزات " خلية في شبكة تحددها السلطة، مساحتها التقريبية 10 كيلومترات x 10 كيلومترات ولا تزيد مساحتها عن 100 كيلومتر مربع.
    1. d'une superficie de 9 251 kilomètres carrés, Chypre figure au troisième rang des îles de la Méditerranée et se situe par 33° de longitude est et 35° de latitude nord. UN 1- قبرص هي ثالث أكبر جزيرة في البحر الأبيض المتوسط بمساحة قدرها 251 9 كيلومتراً مربعاً، وتقع على درجة 33º شرق خط غرينتش و35º شمال خط الاستواء.
    Avec les ressources de la deuxième phase, plus de 600 ex-combattants des FAES ont déjà bénéficié du transfert officiel de 11 propriétés d'une superficie totale de 1 400 mz. UN من تسليم ١١ من الممتلكات التي تبلغ مساحتها اﻹجمالية ٤٠٠ ١ مانزانا، وتسجيلها نهائيا، وذلك بموارد من المرحلة الثانية.
    L'Arabie saoudite se propose de créer 10 réserves d'une superficie totale de 4 654 km2 à titre de remise en état compensatoire pour les dommages. UN وتقترح المملكة العربية السعودية إنشاء 10 محميات على مساحة قدرها 654 4 كيلومتراً مربعاً تعويضاً لها عن الأضرار.
    Région désertique de l'est de la Jordanie, d'une superficie d'environ 7 millions d'hectares. UN منطقة الصحراء الشرقية للأردن ومساحتها حوالي 7 ملايين هكتار.
    La mer des Caraïbes est un grand bassin sous-océanique d'une superficie de 2 640 000 km2. UN إن البحر الكاريبي هو حوض فرعي للمحيط، تبلغ مساحة سطحه ما يناهز 1.02 مليون ميل مربع.
    Celle-ci, d'une superficie de 600 000 m², a une capacité de 4 000 lits et représente un coût de 52 896 millions de rials omanais. UN وتبلغ مساحة هذا السجن 000 600 متر مربع ويسع 000 4 سرير وبلغت تكلفته 896 52 ريالاً عمانياً.
    C'est un pays sans littoral d'une superficie de 581 730 kilomètres carrés et d'une altitude moyenne de 1 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. UN والبلد غير ساحلي وتبلغ مساحته 730 581 كيلومترا مربعا ويبلغ متوسط الارتفاع فوق سطح البحر ألف متر.
    d'une superficie de 26 017 km2, elle est bordée au nord par la République du Cameroun, à l'est et au sud par la République du Gabon et à l'ouest par l'océan Atlantique. UN وتبلغ مساحته 017 26 كيلومتراً مربعاً، ويجاور جمهورية الكاميرون شمالاً وجمهورية غابون شرقاً، ويطل على المحيط الأطلسي غرباً.
    d'une superficie d'environ 196 722 km2, il est limité au Nord par la Mauritanie, à l'Est par le Mali, au Sud par la Guinée et la Guinée Bissau, à l'Ouest par la Gambie et, par l'Océan Atlantique sur une façade de plus de 500 km. UN وتبلغ مساحته حوالي 722 196 كيلومتراً مربعاً، ويحده من الشمال موريتانيا ومن الشرق مالي ومن الجنوب غينيا وغينيا بيساو ومن الغرب غامبيا والمحيط الأطلسي على مدى ساحل يفوق طوله 500 كيلومتر.
    Aux fins du présent Règlement, on entend par < < bloc de sulfures polymétalliques > > une maille d'une grille définie par l'Autorité, d'environ 10 kilomètres sur 10 kilomètres et d'une superficie de 100 kilomètres carrés au maximum. UN 1 - لأغرض هذا النظام، يعني مصطلح " قطعة كبريتيدات متعددة الفلزات " خلية في شبكة تحددها السلطة، مقاسها التقريبي 10 كيلومترات في 10 كيلومترات ولا تزيد مساحتها عن 100 كيلومتر مربع.
    Aux fins du présent Règlement, on entend par < < bloc de sulfures polymétalliques > > une maille d'une grille définie par l'Autorité, d'environ 10 kilomètres sur 10 kilomètres et d'une superficie de 100 kilomètres carrés au maximum. UN 1 - لأغرض هذا النظام، يعني مصطلح " قطعة كبريتيدات متعددة الفلزات " خلية في شبكة تحددها السلطة، مقاسها التقريبي 10 كيلومترات في 10 كيلومترات ولا تزيد مساحتها عن 100 كيلومتر مربع.
    1. d'une superficie de 9 251 kilomètres carrés, Chypre figure au troisième rang des îles de la Méditerranée et se situe par 33° de longitude est et 35° de latitude nord. UN 1- قبرص هي ثالث أكبر جزيرة في البحر الأبيض المتوسط بمساحة قدرها 251 9 كيلومتراً مربعاً، وتقع على درجة 33º شرق خط غرينتش و35º شمال خط الاستواء.
    Dans sa demande de prolongation, le Venezuela s'est engagé à traiter en 2012 une zone minée d'une superficie totale de 20 000 m2. UN وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع.
    On a relevé près de 130 systèmes lagunaires, d'une superficie d'environ 1 567 000 hectares. UN وتم جرد ما يقرب من 130 نظاما من نظم البحيرات الشاطئية، تمتد على مساحة 000 567 1 هكتار تقريبا.
    Il a été créé, en 2011, une réserve biosphérique nationale du bas Amou-Daria, d'une superficie totale de 68 700 hectares, dans le but de préserver et de restaurer les paysages, la flore et la faune, ainsi que de stimuler le développement économique et humain. UN وفي عام 2011، أُنشئت محمية المحيط الحيوي الوطنية في نهر أموداريا السفلي ومساحتها 700 68 هكتار من أجل حفظ الأراضي والنباتات والحيوانات البرية وإنعاشها وتحفيز التنمية الاقتصادية والبشرية.
    Il comprend 150 blocs d'une superficie de 20 kilomètres carrés chacun. UN وتشمل المنطقة 150 قطعة، تبلغ مساحة كل منها 20 كيلومترا مربعا.
    Ascension est une île d'origine volcanique d'une superficie de 90 kilomètres carrés. UN وتبلغ مساحة أسنسيون 90 كيلومترا مربعا، وهي بركانية المنشأ.
    Déminage d'une superficie totale de 500 000 mètres carrés de terrain Mètres carrés UN إزالة الألغام من مساحة مجموعها 000 500 متر مربع من 615 494مترا مربعا
    La Guinée équatoriale est un pays africain d'une superficie de 28 051,78 km2. UN التوصيات غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع.
    De l'avis du Comité, deux réserves littorales d'une superficie totale de 46,3 kilomètres carrés et exploitées pendant une période de 30 ans suffiraient, à titre de réparation, pour les pertes de services écologiques subies par l'Arabie saoudite sur son littoral intertidal. UN 15 - ورأى الفريق أن إقامة محميتين ساحليتين تبلغ مساحتهما الإجمالية 46.3 كيلومتراً مربعاً وتشغيلهما لمدة 30 سنة يكفيان للتعويض عن الخسائر التي تكبدتها المملكة العربية السعودية في الخدمات البيئية في سواحلها الواقعة بين منطقتي المد والجزر.
    Bâtiments rapides/bateaux de travail, de toute construction, d'une longueur totale de plus de 15 mètres capables de filer plus de 20 nœuds et équipés ou pouvant être équipés d'une grue ou de grues d'une capacité égale ou supérieure à une tonne, sur un pont libre ou renforcé d'une superficie égale ou supérieure à 2 mètres. UN قوارب العمل/القوارب السريعة، أيا كان مبناها، التي يتجاوز طولها الكلي 15 مترا، وتستطيع أن تبلغ سرعة تتجاوز 20 عقدة، وتكون مجهزة أو صالحة للتجهيز (يُعرَّف ذلك بوجود حيز خال أو مقوى على سطح القارب يكون على هيئة مربع طول ضلعه متران أو أكثر، أو تكون مساحته 4 أمتار مربعة أو أكثر) بمرفاع أو مرفاعات بطاقة حمل تبلغ طنا متريا واحدا أو أكثر.
    Il a également été mentionné que la contribution correspondant aux nouveaux locaux d'une superficie de 3 987 mètres carrés qui seront occupés en 1997 se montait à 580 000 florins (soit 331 428 dollars au taux de 1,75 florin pour 1 dollar des États-Unis). UN وكذلـك ذكـر أن المساهمة المناظرة بالنسبة للمباني الجديدة التي يبلغ حيزها ٣ ٩٨٧ مترا مربعا، التي سيجري شغلها في عام ١٩٩٧، هى ٥٨٠ ٠٠٠ غيلـدر )أو ما يعــادل ٣٣١ ٤٢٨ دولارا على أساس سعـر ١,٧٥ غيلدرا لدولار واحد من دولارات الولايات المتحـدة(.
    Elle comprend 100 blocs d'environ 10 kilomètres sur 10 kilomètres chacun, mais d'une superficie de 100 kilomètres carrés au maximum. UN ويشمل 100 قطعة يبلغ طول ضلع كل منها حوالي 10 كيلومترات، ولا تتعدى مساحتها 100 كيلومتر مربع.
    Afin de répondre aux besoins de la population, des terres d'une superficie de 33 km2 ont été conquises sur la mer entre 1976 et 1996 grâce à l'assèchement. UN وللوفاء بالإحتياجات السكانية تم اضافة مساحات جديدة من الأراضي عن طريق ردم أجزاء من البحر بلغت مساحتها حوالي 33 كيلو متـرا مربعاً ما بين عامي 1976 و1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد