En menant à bien l'installation d'une usine de transformation des agrumes à Gaza, le PNUD a aussi cherché à encourager le développement par la création d'emplois. | UN | ويسعى البرنامج أيضا، من خلال إكمال مصنع لتجهيز الحمضيات في غزة، إلى تشجيع التنمية من خلال توفير فرص للعمل. |
Lorsqu'elle a été mise en service à la fin des années 80, les villageois croyaient, semble—t—il, qu'il s'agissait d'une usine de transformation du bois. | UN | وعندما بدأ المصنع عملياته في أواخر الثمانينات، يبدو أن القرويين قد اعتقدوا أنه مصنع لتجهيز اﻷخشاب. |
En menant à bien l'installation d'une usine de transformation des agrumes à Gaza, le PNUD a aussi cherché à encourager le développement par la création d'emplois. | UN | ويسعى البرنامج أيضا، من خلال إكمال مصنع لتجهيز الحمضيات في غزة، إلى تشجيع التنمية من خلال توفير فرص للعمل. |
Alfred Musema, reconnu coupable de crimes liés à des actes de violence sexuelle, était le directeur d'une usine de traitement du thé. | UN | وأدين ألفريد موسيما، بجرائم من بينها العنف الجنسي، وكان مديراً لمصنع شاي(89). |
Ses allées et venues indiquent qu'il s'agit d'une usine de bombes. | Open Subtitles | حركة السير حول البناء توحي على انة معمل للقنابل |
Le voyage a comporté également une visite guidée très instructive d'une usine de conversion à Pinnow, où les boursiers ont pris connaissance, notamment, des méthodes écologiquement acceptables de destruction d'armes et de munitions. | UN | وتضمنت الزيارة أيضا زيارة غنية بالمعلومات بصحبة مرشدين إلى محطة تحويل في بينو، حيث أُطلع الزملاء على الأساليب الصديقة للبيئة المستخدمة في تدمير الأسلحة والذخائر وعلى أمور أخرى. |
Implantation adjacente d'une usine de retraitement et d'une installation de fabrication du combustible MOX ; | UN | ب- ووجوب أن يكون لدى محطة إعادة المعالجة مرفق لتصنيع وقود موكس مقام في نفس الموقع؛ |
La mine de Gchine dispose également sur place d'une usine de production de concentré uranifère qui aurait une capacité de traitement de 21 tonnes d'uranium par an. | UN | ويقع في موقع منجم غتشين أيضا مصنع لإنتاج الكعكة الصفراء بطاقة معالجة سنوية قيل إنها 21 طنا متريا من اليورانيوم. |
Le voyage a comporté également une visite guidée très instructive d'une usine de conversion à Pinnow, où les boursiers ont pris connaissance, notamment, des méthodes écologiquement acceptables de destruction d'armes et de munitions. | UN | وشملت الزيارة أيضاً زيارة بصحبة مرشد حافلة بالمعلومات إلى مصنع للتحويل في بينو، حيث تلقى الزملاء إحاطة شملت جملة من الأمور، منها الطرائق غير الضارة بالبيئة لتدمير الأسلحة والذخيرة. |
Certains travailleurs se plaignaient au sujet d'une usine de biscuits qui ne les payait pas. | UN | وكان بعض العمال يشكون من مصنع للبسكويت لم يدفع لهم أجورهم. |
Moi, aussi. Je suis un aveugle en essayant de sortir d'une usine de poignée de porte. | Open Subtitles | أنا أيضاً، أنا مثل رجل أعمى يحاول الخروح من مصنع. |
Et encore l'année d'avant, quand tu nous as organisé une visite de nuit d'une usine de boutons. | Open Subtitles | والسنة التي سبقتها، تدبّرت لنا الجولة الليلية في مصنع الأزرار؟ |
Je vivais à dix kilomètres d'une usine de produits chimiques. | Open Subtitles | كنت أعيش على بعد 6 أميال من مصنع كيميائي |
Un vrai problème c'est perdre vos ciseaux géants juste avant de couper le ruban lors de l'inauguration d'une usine de sofas. | Open Subtitles | المشكلة الحقيقية هى فقدان مقصك العملاق مباشرة قبل قطع شريط مصنع آرائك |
soit tu reviens d'une usine de peroxyde où tu as passé l'après-midi à faire de tes cheveux un casque verni, ou bien tu as arrêté d'essayer de me voler mes Cheerios et tu es de retour dans la piscine à laquelle tu appartiens. | Open Subtitles | أما أنكِ عدت للتو من مصنع بيروكسيد أين تقضين ما بعد الزوال يصبغين فيه شعرك، |
Je vois pas ce qu'elle fabrique avec le garde-chiourme d'une usine de bidoche. | Open Subtitles | ماذا ستفعل له ؟ أنا لا أعلم، إنه مجرد شخص يعمل في مصنع للحوم |
L'AIEA avait obtenu des renseignements indépendants au sujet de la fourniture de machines-outils à l'Iraq, ce qui a donné lieu à l'inspection d'une usine de munitions classiques. La présence de 50 machines correspondant aux données relatives aux achats a été constatée. | UN | ● وكانت الوكالة قد حصلت على معلومات مستقلة عن شحنة من آلات القطع استوردها العراق، وأفضت هذه المعلومات إلى تفتيش مصنع ذخيرة تقليدية عُثر فيه على خمسين آلة مطابقة لبيانات الشراء. |
L'échec du projet relatif à la construction d'une usine de traitement des agrumes à Gaza a montré combien une planification dynamique et des études permanentes étaient indispensables pour définir les priorités du développement. | UN | وأظهر عدم نجاح مشروع مصنع تجهيز اﻷثمار الحمضية في قطاع غزة ضرورة إجراء تخطيط دينامي ودراسات متواصلة لتحديد أولويات التنمية. |
156. Le 14 avril, un Palestinien armé qui s'était infiltré en Israël à partir de la Jordanie et tentait d'enlever un manutentionnaire a été blessé par les vigiles d'une usine de la mer Morte. | UN | ١٥٦ - وفي ١٤ نيسان/أبريل، جرح حراس اﻷمن التابعون لمصنع البحر الميت فلسطينيا مسلحا بعد أن تسلل الى اسرائيل من اﻷردن وحاول اختطاف عامل رزم. |
Quand il avait 12 ans, il a rencontré une fille en colo, et il lui écrivait des lettres d'amour. Elle lui avait donné l'adresse d'une usine de jouets pour chiens au Wisconsin, toutes les lettres lui revenaient. | Open Subtitles | وكان يكتب لها كل خطابات الحب تلك ، ولكن العنوان التي اعطته اياه كان لمصنع دمي كلاب في (ويسكونسن) |
Elle prie instamment l'État Partie de solliciter une aide bilatérale ou multilatérale au développement pour la construction d'une usine de fabrication de contraceptifs pour toute la région. | UN | وحثت الدولة الطرف على طلب مساعدة إنمائية ثنائية أو متعددة الأطراف من أجل بناء معمل لصنع وسائل منع الحمل للمنطقة بأسرها. |
Le voyage comprenait également une visite guidée extrêmement intéressante d'une usine de conversion (Nammo Buck GmbH) à Pinnow, où les boursiers ont pris connaissance, notamment, des méthodes écologiquement acceptables de destruction d'armes et de munitions. | UN | وتضمنت الزيارة أيضا زيارة غنية بالمعلومات بصحبة مرشدين إلى محطة تحويل (Nammo Buck GmbH) في بينو، حيث اطلع الزملاء، في جملة أمور، على الوسائل غير الضارة بالبيئة المستعملة في تدمير الأسلحة والذخائر. |
Implantation adjacente d'une usine de retraitement et d'une installation de fabrication du combustible MOX ; | UN | ب- ووجوب أن يكون لدى محطة إعادة المعالجة مرفق لتصنيع وقود موكس مقام في نفس الموقع؛ |