ويكيبيديا

    "d'une valeur de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بقيمة
        
    • تبلغ قيمتها
        
    • بلغت قيمتها
        
    • ما قيمته
        
    • تبلغ قيمته
        
    • تقدر قيمتها بمبلغ
        
    • وقيمتها
        
    • بلغت قيمة
        
    • وتبلغ قيمتها
        
    • البالغة قيمتها
        
    • تقدر قيمتها ب
        
    • بلغت قيمته
        
    • بما قيمته
        
    • تصل قيمتها
        
    • وقيمته
        
    Les comptables ont conclu que la société avait perdu des biens corporels d'une valeur de USD 53 646 802. UN وخلص المحاسبون إلى أن الشركة فقدت ممتلكات ملموسة بقيمة 802 646 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En 2002, un ensemble de 1 013 projets d'une valeur de 254,10 millions de quetzales a été approuvé. UN وفي سنة 2002، تمت الموافقة على مجموعة من 013 1 مشروعا بقيمة إجمالية 254.10 مليون كويتزال.
    En 1994, le PAM mobilisera environ 10 110 tonnes de vivres de première nécessité d'une valeur de 2 156 660 dollars. UN وسوف يخصص برنامج اﻷغذية العالمي في عام ١٩٩٤ نحو ١١٠ ١٠ أطنان مترية من اﻷغذية اﻷساسية تبلغ قيمتها ٦٦٠ ١٥٦ ٢ دولاراً.
    Nous avons envoyé 140 tonnes d'aide humanitaire, d'une valeur de plus de 2 millions de dollars. UN وتم نقل مائة وأربعين طنا من الشحنات الإنسانية التي تبلغ قيمتها أكثر من مليوني دولار.
    Vingt-neuf pays et territoires insulaires en développement ont également bénéficié d'une assistance technique d'une valeur de 1 milliard 271 millions de francs. UN وأفاد أيضا تسعة وعشرون بلدا ناميا جزريا وإقليما من المساعدة التقنية التي بلغت قيمتها ٢٧١ ١ مليون فرنك.
    En outre, des achats de produits d'une valeur de 56 millions de dollars ont été effectués au titre du Programme japonais d'achats hors projets, ce qui a permis de financer, au moyen de dons non liés, des apports essentiels dans 19 PMA. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم شراء ما قيمته ٥٦ مليون دولار من السلع في إطار برنامج المشتريات لغير المشاريع الياباني. وقد مول هذا البرنامج مدخلات حيوية في ١٩ من أقل البلدان نموا في إطار المنح غير المشروطة.
    Les Catholic Relief Services ont donné à Caritas des médicaments d'une valeur de 27 442 dollars. UN وقدمت خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية أدوية بقيمة ٢٤٤ ٧٢ دولاراً أمريكياً إلى كاريتاس.
    Le conseil d'administration de l'Agence pour l'emploi a octroyé 454 prêts d'une valeur de 3 046 500 euros qui ont abouti à la création de 610 emplois. UN ومنح مجلس مديري وكالة العمالة 454 قرضاً بقيمة 500 046 3 يورو أدت إلى توليد 610 فرصة عمل.
    Chaque membre de la famille recevait un bon d'une valeur de 22 dollars tous les deux mois. UN وتلقى كل فرد في الأسرة قسيمة بقيمة 22 دولارا كل شهرين.
    Par exemple, en 2006, Khatam al-Anbiya a décroché des contrats d'une valeur de 7 milliards de dollars dans les secteurs pétrolier, gazier et des transports, entre autres. UN ففي عام 2006 مثلا عقدت شركة خاتم الأنبياء صفقات بقيمة 7 بلايين دولار على الأقل في قطاعات من بينها النفط والغاز والنقل.
    Le Fonds a financé trois projets d'une valeur de 498 000 dollars visant à aider les populations affectées par les crues. UN وقد موَّل الصندوق ثلاثةَ مشاريع بقيمة 000 498 دولار تهدف إلى مساعدة السكان المتأثرين بالفيضانات.
    De plus, 339 articles d'une valeur de 465 279 dollars étaient introuvables. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتسن تحديد أماكن وجود 339 بندا تبلغ قيمتها 279 465 دولار.
    De plus, 339 articles, d'une valeur de 465 279 dollars, n'ont pas pu être localisés. UN إضافة إلى ذلك، لم تُعرف أماكن وجود 339 صنفا تبلغ قيمتها 279 465 دولار.
    Au bureau de pays du Viet Nam, deux titulaires de contrats de louage de services ont volé du matériel du PNUD d'une valeur de 497 dollars. UN في المكتب القطري لفييت نام، سرق اثنان من أصحاب عقود الخدمات معدات للبرنامج الإنمائي تبلغ قيمتها 497 دولارا.
    Les détenteurs des cinq articles restants, d'une valeur de 27 500 dollars, n'étaient pas encore identifiés. UN ولا يزال أصحاب الأصول الخمسة المتبقية التي تبلغ قيمتها 500 27 دولار مجهولين.
    Par exemple, en examinant l'inventaire réalisé par l'Administration au Siège, il a constaté que des biens durables d'une valeur de 2,7 millions de dollars étaient introuvables au moment de l'audit. UN فعلى سبيل المثال، وإثر استعراض المجلس لفحوص الجرد التي أجرتها الإدارة في المقر، اتضح له وقت مراجعة الحسابات أنه لا يمكن تحديد أماكن ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 2.7 مليون دولار.
    Le FOSAP a livré des médicaments et autres consommables médicaux d'une valeur de 136 000 dollars des États-Unis; UN قدم صندوق دعم الأنشطة المتعلقة بالسكان أدوية ومواد طبية بلغت قيمتها 000 136 دولار أمريكي؛
    Objectif 1. L'organisation a distribué de la viande en conserve et des céréales alimentaires d'une valeur de 14 165 210 dollars dans 20 pays. UN الهدف 1 - سلمت المنظمة ما قيمته 210 165 14 دولار من اللحوم المعلبة والحبوب الغذائية إلى نحو 20 بلداً حول العالم.
    Un autre exemple est le Fonds d'actions privé des femmes d'une valeur de 85 millions de rands. UN وهناك مثال آخر، وهو صندوق الأسهم الخاصة بالمرأة والذي تبلغ قيمته 85 مليون رائد، وصندوق إيزيفاندي للمرأة.
    Traitement de 673 bons d'achat d'une valeur de 12 514 218 dollars UN إصـــــدار 673 أمـرا مـــن أوامــر الشـــراء تقدر قيمتها بمبلغ 218 514 12 دولار
    Après avoir examiné cette documentation, le Comité a constaté qu'une expédition d'une valeur de US$ 23 714 avait été déchargée non pas au Koweït, mais à Dubai. UN وقرر الفريق، بعد دراسة هذه المستندات، أن إحدى هذه الشحنات، وقيمتها 714 23 دولاراً، قد فرغت في دبي لا في الكويت.
    Stocks Au 31 décembre 1993, le PNUCID détenait des fournitures et équipements d'une valeur de 2 431 094 dollars. UN في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بلغت قيمة اللوازم والمعدات التي لدى برنامج المراقبة الدولية للمخدرات ٠٩٤ ٤٣١ ٢ دولارا.
    Sur les près de 16 000 crédits d'une valeur de 12 millions de dollars octroyés au cours de cette période, 31 % sont allés à des femmes. UN وقُدِّم إلى النساء 31 في المائة من القروض التي يبلغ عددها نحو 000 16 قرض وتبلغ قيمتها 12 مليون دولار في هذه الفترة.
    Les trois autres serveurs, d'une valeur de 1 240 000 dollars, qui ont été cédés en 2007, n'y figuraient pas. UN ولم ترد الإشارة في الموجز إلى الخواديم الثلاثة الأخرى البالغة قيمتها 1.24 مليون دولار والتي تم التصرف فيها في عام 2007.
    Aux termes du contrat d'origine, le fournisseur avait déposé une caution de bonne exécution d'une valeur de 1,4 million de dollars. UN وبموجب أحكام العقد الأصلي، وفر البائع سند ضمان لحسن الأداء بلغت قيمته 1.4 مليون دولار.
    Ce mouvement maoïste a brutalisé la population et détruit des biens privés et des infrastructures publiques d'une valeur de plusieurs milliards de roupies. UN وعامل الماويون الناس بوحشية ودمروا المنازل الخاصة والبنية التحتية العامة بما قيمته بلايين الروبيات.
    S'agissant des mises en attente de la catégorie < < A > > , un total de 171 demandes d'une valeur de 315 millions de dollars ont été renvoyées aux fournisseurs. UN وفيما يتعلق بالطلبات المعلقة من الفئة ألف فقد أعيد 171 طلبا تصل قيمتها إلى 315 مليون دولار إلى الموردين.
    Marriott devait racheter un collier de jade d'une valeur de 100000 $ pour une cliente d'Amthor. Open Subtitles الجواهر التى كان ماريوت يريد شرائها واستعادتها, هى عقد نفيس يخص احد مرضاه وقيمته 100 الف دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد