On comptait 95 véhicules divers d'une valeur totale de 8 380 000 dollars qui étaient détenus en stock depuis plus de 12 mois. | UN | واحتُفظ في المخزون لأكثر من 12 شهراً بـ 95 مركبة متنوعة تبلغ قيمتها الإجمالية 8.38 ملايين دولار. |
On comptait 95 véhicules divers d'une valeur totale de 8 380 000 dollars qui étaient détenus en stock depuis plus de 12 mois. | UN | واحتُفظ في المخزون لأكثر من 12 شهراً بـ 95 مركبة متنوعة تبلغ قيمتها الإجمالية 8.38 ملايين دولار. |
En tout, il a été donné suite à 1 850 commandes d'une valeur totale de 31,4 millions de dollars. | UN | وإجمالا، بلغ مجموع الطلبات المجهزة ١ ٨٥٠ طلبا جهزت بقيمة إجمالية قدرها ٣١,٤ مليون دولار. |
Les donateurs ont fourni 150 000 tonnes de vivres, d'une valeur totale de 90 millions de dollars, afin de soutenir ces programmes. | UN | وقدم المانحون ٠٠٠ ١٥٠ طن من اﻷغذية يبلغ مجموع قيمتها ٩٠ مليونا من دولارات الولايات المتحدة دعما لتلك البرامج. |
En conséquence, alors qu'il restait 69 lettres de crédit au 31 décembre 2009, elles n'étaient plus que 43, d'une valeur totale de 101 millions de dollars, à la fin de 2010. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض عدد خطابات الاعتماد في نهاية عام 2010 من 69 خطابا في السنة السابقة إلى 43 خطابا بقيمة إجمالية تبلغ 101 مليون دولار. |
Des articles essentiels d'une valeur totale de 695 millions de dollars ont également été fournis à des populations vulnérables, y compris aux personnes touchées par la crise syrienne et, aux Philippines, aux victimes du typhon Haiyan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اليونيسيف إمدادات أساسية استهدفت المجتمعات المحلية الضعيفة، بما فيها المجتمعات المتأثرة بالأزمة الجارية في الجمهورية العربية السورية وإعصار هايان في الفلبين، بلغت قيمتها الإجمالية 695 مليون دولار. |
S'agissant du processus précédent, l'UNOPS a fourni des services d'achat sur cette base, au Gouvernement péruvien, lesquels ont permis la signature de contrats d'une valeur totale de 272 millions de dollars en 1999. | UN | وفيما يتصل بالعملية السابقة، قدم مكتب خدمات المشاريع خدمات الاقتناء هذه في عام 1999 إلى حكومة بيرو، وأدى ذلك إلى توقيع عقود بلغ مجموع قيمتها 272 مليون دولار. |
En 2002, il y a eu six appels d'offres, d'une valeur totale de 71,0 millions de dollars, qui ont donné lieu à 11 contrats avec des organismes publics. | UN | وخلال عام 2002، جرى منح ستة عطاءات، تبلغ قيمتها الإجمالية 71 مليون دولار، وقّعت بموجبها الوكالات الحكومية على 11 عقدا. |
Des marchés distincts ont été attribués à une troisième organisation non gouvernementale pour l'exécution de trois projets, d'une valeur totale de 804 575 dollars des États-Unis. | UN | 47 - تم التعاقد مع منظمة غير حكومية ثالثة لتنفيذ ثلاثة مشاريع مستقلة تبلغ قيمتها الإجمالية 575 804 دولارا. |
En 2013, trois projets d'une valeur totale de 25 millions de dollars étaient en cours au Bénin, au Mali et au Niger et deux nouveaux projets ont été approuvés pour le Burundi et le Mozambique. | UN | وفي عام 2013، كان هناك ثلاثة مشاريع جارية في بنن، ومالي، والنيجر تبلغ قيمتها الإجمالية 25 مليون دولار وجرت الموافقة على مشروعين جديدين لبوروندي وموزامبيق. |
À cette date, enfin, le portefeuille d'activités menées au titre du Protocole de Montréal comptait des projets d'une valeur totale de 46 millions de dollars. | UN | 6- وبالمثل، تضم حافظة المشاريع الخاصة ببروتوكول مونتريال مشاريع جارية تبلغ قيمتها الإجمالية 46 مليون دولار. |
Cette constatation s'appliquait à 22 projets d'une valeur totale de 558 548 dollars. | UN | وينطبق ذلك على 22 مشروعا بقيمة إجمالية قدرها 548 558 دولار. |
Au 19 décembre 2011, la résolution des anomalies ne concernait plus que 107 articles d'une valeur totale de 184 750,27 dollars. | UN | وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2011، لم يبق إلا 107 أصول بقيمة إجمالية قدرها 750.27 184 دولار قيد التسوية. |
La MINUT avait présenté trois bons de commande d'une valeur totale de 839 237 dollars à ce fournisseur. | UN | وقد أصدرت البعثة ثلاثة أوامر شراء للمورد بقيمة إجمالية قدرها 237 839 دولارا. |
Il ressort des chiffres les plus récents que des mesures administratives avaient été prises, au titre desquelles 88 opérations et comptes, d'une valeur totale de 345 000 euros, avaient été gelés. | UN | ووفقا لآخر الأرقام المتاحة، اتخذت تدابير إدارية جمدت بموجبها 88 عملية وحسابا يبلغ مجموع قيمتها 000 345 يورو. |
Par exemple, un bureau de pays a conclu trois contrats de construction d'une valeur totale de 410 000 dollars sans les signaler au Comité, soit deux contrats en 1997 et un contrat en 1999. | UN | فمثلا أبرم أحد المكاتب القطرية ثلاثة عقود تشييد يبلغ مجموع قيمتها 0.41 مليون دولار، دون إحالتها إلى اللجنة، منها عقدان أُبرما في عام 1997 وواحد في عام 1999. |
Par exemple, un bureau de pays a conclu trois contrats de construction d'une valeur totale de 410 000 dollars sans les signaler au Comité, soit deux contrats en 1997 et un contrat en 1999. | UN | فمثلا أبرم أحد المكاتب القطرية ثلاثة عقود تشييد يبلغ مجموع قيمتها 0.41 مليون دولار، دون إحالتها إلى اللجنة، منها عقدان أُبرما في عام 1997 وواحد في عام 1999. |
Le Fonds a approuvé 39 prêts d'une valeur totale de 641 600 dollars pendant la période allant d'août 1996 à mars 1997, et les demandeuses ont estimé que ces prêts créeraient 116 emplois. | UN | ووافق الصندوق على ٣٩ قرضا في الفترة من آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى آذار/ مارس ١٩٩٧ بقيمة إجمالية تبلغ ٦٠٠ ٦٤١ دولار، وقدرت طالبات القروض أن هذه القروض ستؤدي إلى إيجاد ١١٦ فرصة عمل. |
Une trentaine de contrats-cadres, d'une valeur totale de 600 millions de dollars, doivent être établis ou faire l'objet d'un nouvel appel d'offres, soit une augmentation de 43 % du nombre de contrats par rapport à l'exercice 2009/10. | UN | وهناك ما يقرب من 30 عقدا إطاريا سيحل أوان إعدادها وإعادة المناقصة بشأنها في الفترة 2010-2011 بقيمة إجمالية تبلغ نحو 600 مليون دولار، ويمثل ذلك زيادة في العدد الإجمالي للعقود قدرها 43 في المائة مقارنة بالفترة 2009-2010. |
Au cours de l'exercice 2010-2011, l'ONUV a traité 693 demandes, d'une valeur totale de 32 millions de dollars. | UN | 119 - وفي فترة السنتين 2010-2011، عالج مكتب الأمم المتحدة في فيينا 693 طلب شراء، بلغت قيمتها الإجمالية 32 مليون دولار. |
À la fin de 1996, elle avait achevé ou était sur le point d’achever 190 projets d'une valeur totale de 92,5 millions de dollars et devrait exécuter des projets d'une valeur totale de 21 millions de dollars en 1997. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٦ أنجزت، أو كانت على وشك إنجاز ١٩٠ مشروعا بلغ مجموع قيمتها ٩٢,٥ من ملايين الدولارات، ومن المتوقع أن تنجز في عام ١٩٩٧ مشاريع يبلغ مجموع قيمتها ٢١ مليون دولار. |
Depuis sa création, l'Équipe spéciale a mis au jour plus de 20 grands cas de fraude et de corruption portant sur des marchés d'une valeur totale de plus de 630 millions de dollars. | UN | وكشفت فرقة العمل منذ إنشائها عن 20 خطة كبرى للغش والفساد في حالات بلغت القيمة الإجمالية لعقودها أكثر من 630 مليون دولار. |
La Section du génie gère plus de 10 000 consommables distincts, ce qui représente un inventaire de 113 087 787 pièces d'une valeur totale de 170 millions de dollars, ainsi qu'une large gamme d'outils. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدير قسم الهندسة أكثر من 000 10 فئة مختلفة من المواد المستهلكة التي تشمل ما مجموعه 787 087 113 صنفا في المخزون، بقيمة كلية تبلغ 170 مليون دولار، ومجموعة كبيرة من الأدوات. |
Le Comité consultatif a par ailleurs appris qu'une analyse de l'achat de mobilier au 28 septembre 2012 avait permis de déterminer que tous les meubles nécessaires, d'une valeur totale de 41 701 838 dollars, avaient été ou seraient achetés par voie d'appel d'offres. | UN | 70 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه بناء على تحليل لمشتريات الأثاث حتى 28 أيلول/سبتمبر 2012، تقرر أن جميع قطع الأثاث، بقيمة مجموعها 838 701 41 دولاراً، تم شراؤها أو سيجري شراؤها من خلال مناقصات تنافسية. |
Dans la deuxième catégorie figurent des rubriques nouvelles, d'une valeur totale de 0,8 million de dollars, qui ne figuraient pas dans les prévisions d'origine. | UN | وتتضمن الفئة الثانية بنودا جديدة قيمتها الاجمالية ٠,٨ مليون دولار، لم تدرج في بيان الميزانية الأول. |
Le Comité a constaté qu'au 30 juin 2008, 28 % des stocks stratégiques pour déploiement rapide (biens durables), d'une valeur totale de 24 430 000 dollars, avaient été achetés en 2005 ou avant et n'avaient jamais été utilisés ou déployés dans des missions. | UN | لاحظ المجلس أن 28 في المائة من مخزونات النشر الاستراتيجية (الممتلكات غير المستهلكة) التي كانت قيمتها الإجمالية في 30 حزيران/يونيه 2008، 24.43 مليون دولار، تم شراؤها في عام 2005 أو قبل ذلك ولم تُتداول أو تنشر قط في بعثات. |
En outre, il reste 112 demandes relatives à la phase IV, d'une valeur totale de 213 730 123 dollars, qui avaient fait l'objet d'une évaluation faite par le Secrétariat, mais qui n'ont pu être diffusées faute de fonds suffisants au titre des recettes de la phase IV. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يتبقى في المرحلة الرابعة ١١٢ طلبا تبلغ قيمتها اﻹجمالية ١٢٣ ٧٣٠ ٢١٣ دولارا قامت بتقييمها اﻷمانة العامة ولكن لم يتم تعميمها بسبب عدم كفاية إيرادات المرحلة الرابعة. |
Les inscriptions de biens au compte de profits et pertes décidées en 2005 ont porté sur 89 biens, d'une valeur totale de 957 157 dollars. | UN | 103 - تضمن شطب الممتلكات المقرر في سنة 2005 أصولا مجموعها 89 أصلا، يبلغ إجمالي قيمتها 157 957 دولارا. |
38. Le Fonds a signé et appliqué quatre accords de prêt - trois relatifs au Botswana et un au Népal - d'une valeur totale de 13 millions de dollars, qui ont été intégralement décaissés. | UN | ٣٨ - وهناك أربعة اتفاقات للقروض - ثلاثة منها تخص بوتسوانا وواحدة تخص نيبال - ومجموع قيمتها ١٣ مليون دولار، وقد جرى توقيعها وبدأ سريانها وسددت مبالغها بالكامل. |
En particulier, au 30 juin 2010, 8 365 articles d'une valeur totale de 30,78 millions de dollars (d'après les registres des opérations de maintien de la paix) étaient introuvables. | UN | وبصفة خاصة، واعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2010، لم يمكن تحديد وجود 365 8 بندا تبلغ قيمتها 30.78 مليون دولارا (على النحو الوارد في سجلات بعثات حفظ السلام). |