ويكيبيديا

    "d'utilisation des installations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام المباني
        
    • استخدام مرافق
        
    11. Prend note des activités et initiatives promotionnelles entreprises par l'administration du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique, grâce auxquelles le taux d'utilisation des installations du centre n'a cessé d'augmenter en 2009; UN 11 - تلاحظ أن استمرار جهود ومبادرات الترويج التي يضطلع بها القائمون على إدارة مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا قد أدت إلى زيادة مستمرة في استخدام المباني في عام 2009؛
    11. Prend note de la poursuite d'activités et d'initiatives promotionnelles par l'administration du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique, grâce auxquelles le taux d'utilisation des installations du centre n'a cessé d'augmenter en 2009 ; UN 11 - تلاحظ أن استمرار جهود ومبادرات الترويج التي يضطلع بها القائمون على إدارة مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا قد أدى إلى زيادة مستمرة في استخدام المباني في عام 2009؛
    10. Prend note avec satisfaction des activités et initiatives promotionnelles entreprises par l'administration du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique, grâce auxquelles le taux d'utilisation des installations du centre a continué d'augmenter en 2008; UN 10 - تلاحظ مع التقدير استمرار جهود ومبادرات الترويج التي يضطلع بها القائمون على إدارة مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتي أدت إلى استمرار الاتجاه نحو زيادة استخدام المباني في عام 2008؛
    Des progrès réguliers sont accomplis dans l'amélioration du taux d'utilisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وهناك تقدم مطرد في استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    Ces deux missions, qui n'étaient pas prévues, ont porté de 70 à 98 le nombre des réunions inscrites au budget ordinaire par exercice biennal, et par conséquent fait augmenter le nombre total de réunions et le taux d'utilisation des installations de conférence. UN وقد زاد هذا المؤتمران غير المقررين عدد الاجتماعات الممولة من الميزانية العادية من 70 إلى 98 اجتماعا لفترة السنتين، ومن ثم، ارتفع العدد الإجمالي للاجتماعات وعدد مرات استخدام مرافق الاجتماعات.
    10. Prend note avec satisfaction des activités et initiatives promotionnelles entreprises par l'administration du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique, grâce auxquelles le taux d'utilisation des installations du centre a continué d'augmenter en 2008; UN 10 - تلاحظ مع التقدير استمرار جهود ومبادرات الترويج التي يضطلع بها القائمون على إدارة مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتي أدت إلى استمرار الاتجاه نحو زيادة استخدام المباني في عام 2008؛
    Au paragraphe 10 de la section II.A de sa résolution 63/248, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction des activités et initiatives promotionnelles entreprises par l'administration du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique, grâce auxquelles le taux d'utilisation des installations du Centre avait continué d'augmenter en 2007. UN لاحظت الجمعية العامة مع التقدير، في الفقرة 10 من الجزء " ثانيا - ألف " من قرارها 63/248، الجهود والمبادرات الترويجية المستمرة التي يضطلع بها القائمون على إدارة مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتي أدّت إلى استمرار الاتجاه نحو زيادة استخدام المباني في عام 2007.
    Au paragraphe 10 de la section II.A de sa résolution 63/248, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction des activités et initiatives promotionnelles entreprises par l'administration du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique, grâce auxquelles le taux d'utilisation des installations du Centre avait continué d'augmenter en 2007. UN لاحظت الجمعية العامة مع التقدير، في الفقرة 10 من الجزء ' ' ثانيا - ألف`` من قرارها 63/248، الجهود والمبادرات الترويجية المستمرة التي يضطلع بها القائمون على إدارة مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتي أدّت إلى استمرار الاتجاه نحو زيادة استخدام المباني في عام 2007.
    10. Prend note avec satisfaction des activités et initiatives promotionnelles entreprises par l'administration du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique, grâce auxquelles le taux d'utilisation des installations du centre a continué d'augmenter en 2007; UN 10 - تلاحظ مع التقدير الجهود والمبادرات الترويجية المستمرة التي يضطلع بها القائمون على إدارة مركز مؤتمرات الأمم المتحدة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتي أدت إلى استمرار الاتجاه التصاعدي في استخدام المباني في عام 2007؛
    10. Prend note avec satisfaction des activités et initiatives promotionnelles entreprises par l'administration du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique, grâce auxquelles le taux d'utilisation des installations du centre a continué d'augmenter en 2007 ; UN 10 - تلاحظ مع التقدير استمرار الجهود والمبادرات الترويجية التي يضطلع بها القائمون على إدارة مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتي أدت إلى استمرار الاتجاه نحو زيادة استخدام المباني في عام 2007؛
    10. Prend note avec satisfaction des activités et initiatives promotionnelles entreprises par l'administration du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique, grâce auxquelles le taux d'utilisation des installations du centre a continué d'augmenter en 2007; UN 10 - تلاحظ مع التقدير الجهود والمبادرات الترويجية المستمرة التي تضطلع بها إدارة مركز مؤتمرات الأمم المتحدة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والتي أدت إلى استمرار الاتجاه التصاعدي في استخدام المباني في عام 2007؛
    10. Prend note avec satisfaction des activités et initiatives promotionnelles entreprises par l'administration du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique, grâce auxquelles le taux d'utilisation des installations du centre a continué d'augmenter en 2008 ; UN 10 - تلاحظ مع التقدير استمرار جهود ومبادرات الترويج التي يضطلع بها القائمون على إدارة مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتي أدت إلى استمرار الاتجاه نحو زيادة استخدام المباني في عام 2008؛
    Au paragraphe 10 de la section II.A de sa résolution 64/230, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction des activités et initiatives promotionnelles entreprises par l'administration du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique, grâce auxquelles le taux d'utilisation des installations du Centre avait continué d'augmenter en 2008. UN لاحظت الجمعية العامة مع التقدير، في الفقرة 10 من الجزء الثاني - ألف من قرارها 64/230، استمرار جهود ومبادرات الترويج التي يضطلع بها القائمون على إدارة مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتي أدت إلى استمرار الاتجاه نحو زيادة استخدام المباني في عام 2008.
    Grâce aux vigoureux efforts de marketing déployés, le taux d'utilisation des installations et services de conférence a augmenté à l'Office des Nations Unies à Nairobi et le Secrétariat devra poursuivre cette stratégie. UN وقالت إن جهود التسويق النشطة أدت إلى زيادة استخدام مرافق وخدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ولهذا ينبغي للأمانة العامة أن تستمر في هذه الاستراتيجية.
    Selon les renseignements disponibles, il y a eu une baisse du taux d'utilisation des installations de conférence à la Commission économique pour l'Afrique (CEA). UN 70 - وأوضحت أنه وفقا للمعلومات المتاحة، فإن معدل استخدام مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد انخفض.
    Le système actuel de visioconférence fonctionne grâce aux capacités existantes, mais cette situation n'est plus tenable, en particulier dans le contexte de la régionalisation, qui s'est traduite par un accroissement sensible de la demande d'utilisation des installations de Khartoum. UN وقد كان النظام الحالي للتداول بالفيديو مدعوما من خلال القدرات المتوفرة، والتي لم تعد مجدية، وعلى وجه الخصوص في سياق الهيكلة الإقليمية، والتي أدت إلى زيادة كبيرة في الطلب على استخدام مرافق التداول بالفيديو في الخرطوم.
    Une autre délégation a suggéré de revoir les paramètres et les critères utilisés pour déterminer le taux d'utilisation des installations au centre de conférence de manière à tenir compte des diverses variables externes, y compris la concurrence plus rude. UN واقترح وفد آخر تعديل الأسس والمعايير المطبقة لتحديد معدلات استخدام مرافق مركز المؤتمرات لكي تأخذ في الاعتبار مختلف المتغيرات الخارجية، بما في ذلك اشتداد حدة المنافسة.
    Ces travaux de modernisation ont permis d'augmenter le taux d'utilisation des installations de conférence : la prestation de services d'interprétation a progressé de 55 % en 2008 à 69 % à la fin de 2009. UN وقد أدت عملية التحديث إلى زيادة استخدام مرافق المؤتمرات، مع زيادة استخدام الترجمة الفورية من 55 في المائة في عام 2008 إلى 69 في المائة في نهاية عام 2009.
    16. Note que le Secrétaire général s'est efforcé d'améliorer le taux d'utilisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi en 1996 et 1997; UN ١٦ - تلاحظ الجهود التي بذلها اﻷمين العام لتحسين معدلات استخدام مرافق المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي فيما يتعلق بعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد