ويكيبيديا

    "dès leur réception" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفور استلام
        
    • فور تسلمها
        
    • عند تلقيها
        
    • فور تلقيها
        
    • عند استلامها
        
    dès leur réception, un message parlé du Groupe de la liaison avec la presse (Département de l'information) fera savoir que le texte est disponible. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    dès leur réception, un message parlé du Groupe de la liaison avec la presse (Département de l'information) fera savoir que le texte est disponible. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    dès leur réception, un message parlé du Groupe de la liaison avec la presse (Département de l'information) fera savoir que le texte est disponible. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    Ces documents sont catalogués dès leur réception et peuvent donc être consultés. UN وتجري فهرسة هذه الوثائق فور تسلمها كي تصبح متاحة للرجوع إليها.
    Cellesci sont analysées dès leur réception à la lumière des critères ciaprès: UN ويقوم المكتب بتحليل الشكاوى عند تلقيها بالرجوع إلى المعايير التالية:
    Certaines questions posées au sujet de la Commission de l'UEMOA avaient reçu des réponses écrites, qui avaient été annexées au rapport actuel, et il a été convenu que les autres réponses seraient transmises à l'UEMOA dès leur réception. UN وقُدمت ردود خطية، أُرفقت بهذا التقرير على البعض من الأسئلة التي طرحتها مفوضية الاتحاد، وتمّ الاتفاق على أن تُحال الردود الأخرى إلى الاتحاد فور تلقيها.
    Les contributions préaffectées sont inscrites au fonds ou pilier pertinent dès leur réception. UN 173 - وتُسجل التبرعات المخصصة عند استلامها تحت حساب الصندوق/الركن الذي ينطبق عليه التخصيص.
    dès leur réception, un message parlé du Groupe de la liaison avec la presse (Département de l'information) fera savoir que le texte est disponible. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    dès leur réception, un message parlé du Groupe de la liaison avec la presse (Département de l'information) fera savoir que le texte est disponible. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    dès leur réception, un message parlé du Groupe de la liaison avec la presse (Département de l'information) fera savoir que le texte est disponible. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    dès leur réception, un message parlé du Groupe de la liaison avec la presse (Département de l'information) fera savoir que le texte est disponible. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    dès leur réception, un message parlé du Groupe de la liaison avec la presse (Département de l'information) fera savoir que le texte est disponible. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    dès leur réception, un message parlé du Groupe de la liaison avec la presse (Département de l'information) fera savoir que le texte est disponible. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    dès leur réception, un message parlé du Groupe de la liaison avec la presse (Département de l'information) fera savoir que le texte est disponible. UN وفور استلام النسخ، تعلن وحدة الاتصال مع المراسلين، التابعة ﻹدارة اﻹعلام، عن توافر الوثائق بواسطة نظام الاستدعاء الخاص بالصحافة.
    Commentaire de l'Administration. Les plans d'action sont, dès leur réception, enregistrés dans une base de données gérée par le Service de l'audit. UN 566- تعليقات الإدارة - يقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات بإدراج خطط العمل في قاعدة بيانات فور تسلمها وبتعهد هذه الخطط.
    Tous les rapports d'activité suspecte sont, dès leur réception, d'abord analysés en vue de déterminer l'identité et l'existence des personnes/entreprises/organisations, nommées dans le rapport. UN وتُحلَّل بداية كل التقارير عن الأنشطة المشبوهة فور تسلمها بغية تحديد الأشخاص/المؤسسات التجارية/المؤسسات التي ورد ذكرها في تقارير الأنشطة المشبوهة والتأكد من وجودها.
    2. Chacune des entités participantes a établi son rapport sur les articles de la Convention en tenant compte des observations finales du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes que le Ministère des affaires étrangères avait communiquées, dès leur réception, à toutes les institutions et organisations. UN 2 - قامت كل جهة بإعداد تقريرها حول بنود الاتفاقية آخذة في عين الاعتبار الملاحظات الختامية، ويذكر أن وزارة الخارجية كانت قد عممت الملاحظات الختامية على المؤسسات فور تسلمها من اللجنة المعنية بالقضاء على جميع تمييز ضد المرأة.
    Les observations relatives à toute proposition d'amendement au paragraphe 1 de l'Article 20 de la Convention seront dûment communiquées dès leur réception. UN وسيتم تقديم الآراء بشأن أي اقتراح لتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، على النحو الواجب، عند تلقيها.
    La Commission a dit comprendre que le dépositaire était en effet censé publier les informations dès leur réception, conformément au règlement. UN وأعربت اللجنة عن فهمها المتمثل في أنَّ ما ينتظر من جهة الإيداع في الواقع هو أن تقوم، عند تلقيها المعلومات، بنشر تلك المعلومات وفقاً للقواعد.
    d) Le moment où il conviendrait de distribuer les communications et leurs résumés aux membres du Comité, dès leur réception, par exemple, ou par lots avant les sessions du Comité. UN )د( توقيت توزيع الرسائل والموجزات على أعضاء اللجنة، مثلا فور تلقيها أو في دفعات قبل انعقاد دورات اللجنة
    Le DGA de la Police nationale a affirmé l'impossibilité pour le Groupe d'effectuer une vérification physique de la totalité des casques, en raison du fait qu'ils auraient été distribués, dès leur réception, aux différents postes de police. UN 13 - وأكد نائب المدير العام للشرطة الوطنية أن من المستحيل على الفريق التأكد ماديا من كافة الخوذات، لكونها قد وزعت فور تلقيها على مختلف مخافر الشرطة.
    Les contributions préaffectées à une fin particulière sont inscrites au fonds ou pilier pertinent dès leur réception. UN 155 - ويعترف بالتبرعات المخصصة عند استلامها تحت حساب الصندوق/الركن الذي ينطبق عليه التخصيص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد