ويكيبيديا

    "dès que j'ai" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بأسرع ما
        
    • بمجرد سماعي
        
    • بمجرّد
        
    • حالما أعرف
        
    • فور سماعي
        
    • حالما سمعت
        
    • ما إن أحصل
        
    Je suis venue dès que j'ai eu le message. Open Subtitles لقد أتيت بأسرع ما يمكنني منذ تلقيت الرساله
    Je suis sur la liste des donneurs de moelle-osseuse, et on a une concordance pour un enfant à St Louis, alors je suis venu dès que j'ai pu. Open Subtitles أنا على لائحة التبرع بنخاع العظم ولدينا تطابق مع فتى في سانت لويس لذا عليّ إيصاله له بأسرع ما يمكن
    Moi, j'ai pris le large dès que j'ai pu. Open Subtitles لكنني قد هربتُ من المنزل بأسرع ما يُمكنني.
    Je suis venu dès que j'ai eu ton message. - Un message vocal? Open Subtitles لقد جئتُ بمجرد سماعي لرسالتك بالبريد الصوتي
    dès que j'ai fini ça, mettez deux autres unités. Open Subtitles بمجرّد أن أنتهي من هذا علّقي وحدتين إضافيتين.
    Je vous suggère de rentrer à la maison et je vous appelle dès que j'ai du nouveau. Open Subtitles لذا أقترح عليكما الذهاب لمنزليكما وسأتّصل بكما حالما أعرف المزيد.
    Je suis venue dès que j'ai eu le mot. Donc à quel point c'est mauvais ? Open Subtitles لقد أتيت فور سماعي بالأمر ما حجم الضرر ؟
    Je suis arrivé ici dès que j'ai pu. De quoi s'agit-il ? Open Subtitles لقد أتيتُ بأسرع ما يمكنني ما الذي نواجهه هنا؟
    Je suis arrivé ici dès que j'ai pu. De quoi s'agit-il ? Open Subtitles لقد أتيتُ بأسرع ما يمكنني ما الذي نواجهه هنا؟
    Je suis venue dès que j'ai pu. Ça va ? Open Subtitles جئت بأسرع ما يمكنني، أكل شيء على ما يرام ؟
    Je suis venu dès que j'ai entendu des rumeurs sur votre santé déclinante. Open Subtitles جئت بأسرع ما سمعت انخفاض صحتك.
    Je vous ai apporté cela dès que j'ai pu. Open Subtitles لقد أحضرت هذه لكِ بأسرع ما يمكن
    Bonjour. Désolé. Je suis venu dès que j'ai pu. Open Subtitles آسف، لقد أتيت إلى هنا بأسرع ما يمكن
    Je suis arrivé dès que j'ai pu. Open Subtitles مرحبا, لقد جئت الى هنا بأسرع ما يمكن
    dès que j'ai pu, je me suis engagé dans les marines. Open Subtitles لذا انضممت لقوات المارينز بأسرع ما يمكن
    Je suis revenu dès que j'ai pu. Open Subtitles أنا أسف. حولت العودة بأسرع ما يمكنني.
    mais je suis revenu dès que j'ai appris. Open Subtitles -كنت ذاهب لزيارة اخي في نفار,ولكنني عدت بمجرد سماعي للاخبار اين ماري؟
    Il est passé d'environ 30$ par action dès que j'ai retiré mon argent. Open Subtitles حسناً, لقد ارتفعت الحصّة بحوالي 30 دولار بمجرّد أن سحبتُ نقودي
    Je vous promets que dès que j'ai quelque chose, je vous appellerai, ok ? Open Subtitles ... أعدكِ حالما أعرف أي شيئ سأتصل بكِ، إتفقنا؟
    Je suis rentré dès que j'ai appris cette terrible nouvelle. Open Subtitles فور سماعي بالخبر المروّع في الأخبار.
    dès que j'ai entendu votre histoire, j'ai mis l'enquête en marche. Open Subtitles حالما سمعت قصّتك كان نصف وكلائنا يفحصون تلك المدينة.
    On ira, dès que j'ai un passeport et un visa pour toi. Open Subtitles بالفعل، ما إن أحصل لك على جواز سفر وتأشيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد