Je suis venue dès que j'ai eu le message. | Open Subtitles | لقد أتيت بأسرع ما يمكنني منذ تلقيت الرساله |
Je suis sur la liste des donneurs de moelle-osseuse, et on a une concordance pour un enfant à St Louis, alors je suis venu dès que j'ai pu. | Open Subtitles | أنا على لائحة التبرع بنخاع العظم ولدينا تطابق مع فتى في سانت لويس لذا عليّ إيصاله له بأسرع ما يمكن |
Moi, j'ai pris le large dès que j'ai pu. | Open Subtitles | لكنني قد هربتُ من المنزل بأسرع ما يُمكنني. |
Je suis venu dès que j'ai eu ton message. - Un message vocal? | Open Subtitles | لقد جئتُ بمجرد سماعي لرسالتك بالبريد الصوتي |
dès que j'ai fini ça, mettez deux autres unités. | Open Subtitles | بمجرّد أن أنتهي من هذا علّقي وحدتين إضافيتين. |
Je vous suggère de rentrer à la maison et je vous appelle dès que j'ai du nouveau. | Open Subtitles | لذا أقترح عليكما الذهاب لمنزليكما وسأتّصل بكما حالما أعرف المزيد. |
Je suis venue dès que j'ai eu le mot. Donc à quel point c'est mauvais ? | Open Subtitles | لقد أتيت فور سماعي بالأمر ما حجم الضرر ؟ |
Je suis arrivé ici dès que j'ai pu. De quoi s'agit-il ? | Open Subtitles | لقد أتيتُ بأسرع ما يمكنني ما الذي نواجهه هنا؟ |
Je suis arrivé ici dès que j'ai pu. De quoi s'agit-il ? | Open Subtitles | لقد أتيتُ بأسرع ما يمكنني ما الذي نواجهه هنا؟ |
Je suis venue dès que j'ai pu. Ça va ? | Open Subtitles | جئت بأسرع ما يمكنني، أكل شيء على ما يرام ؟ |
Je suis venu dès que j'ai entendu des rumeurs sur votre santé déclinante. | Open Subtitles | جئت بأسرع ما سمعت انخفاض صحتك. |
Je vous ai apporté cela dès que j'ai pu. | Open Subtitles | لقد أحضرت هذه لكِ بأسرع ما يمكن |
Bonjour. Désolé. Je suis venu dès que j'ai pu. | Open Subtitles | آسف، لقد أتيت إلى هنا بأسرع ما يمكن |
Je suis arrivé dès que j'ai pu. | Open Subtitles | مرحبا, لقد جئت الى هنا بأسرع ما يمكن |
dès que j'ai pu, je me suis engagé dans les marines. | Open Subtitles | لذا انضممت لقوات المارينز بأسرع ما يمكن |
Je suis revenu dès que j'ai pu. | Open Subtitles | أنا أسف. حولت العودة بأسرع ما يمكنني. |
mais je suis revenu dès que j'ai appris. | Open Subtitles | -كنت ذاهب لزيارة اخي في نفار,ولكنني عدت بمجرد سماعي للاخبار اين ماري؟ |
Il est passé d'environ 30$ par action dès que j'ai retiré mon argent. | Open Subtitles | حسناً, لقد ارتفعت الحصّة بحوالي 30 دولار بمجرّد أن سحبتُ نقودي |
Je vous promets que dès que j'ai quelque chose, je vous appellerai, ok ? | Open Subtitles | ... أعدكِ حالما أعرف أي شيئ سأتصل بكِ، إتفقنا؟ |
Je suis rentré dès que j'ai appris cette terrible nouvelle. | Open Subtitles | فور سماعي بالخبر المروّع في الأخبار. |
dès que j'ai entendu votre histoire, j'ai mis l'enquête en marche. | Open Subtitles | حالما سمعت قصّتك كان نصف وكلائنا يفحصون تلك المدينة. |
On ira, dès que j'ai un passeport et un visa pour toi. | Open Subtitles | بالفعل، ما إن أحصل لك على جواز سفر وتأشيرة |