Dès lors, une partie du débat au niveau ministériel de la session du Conseil de 2006 pourrait être consacrée à l'évaluation des progrès accomplis, dont les modalités seront arrêtées ultérieurement. | UN | لذلك يمكن تخصيص قسط من الجزء الوزاري لدورة المجلس في عام 2006 لاستعراض أقران تحدَد طرائقه فيما بعد. |
Dès lors, une partie du débat au niveau ministériel de la session du Conseil de 2006 devrait être consacrée à l'évaluation des progrès accomplis, dont les modalités seront arrêtées ultérieurement. | UN | ولذلك سيتعين تخصيص قسط من الجزء الوزاري لدورة المجلس في عام 2006 لاستعراض أقران تحدَد طرائقه فيما بعد. |
v) Déclarations durant le débat au niveau ministériel | UN | `٥` البيانات التي سيُدلى بها أثناء الجزء الوزاري |
71. L'établissement de la liste des orateurs qui prendront la parole pendant le débat au niveau ministériel relève de la responsabilité du Secrétaire de la première session de la Conférence des parties, M. V. Zelenov. | UN | ١٧- يتولى السيد ف. زلينوف، أمين مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، مسؤولية إعداد قائمة المتكلمين في الجزء الوزاري. |
Cinq séances plénières seront consacrées au débat au sommet, une séance plénière au débat au niveau ministériel et une séance plénière à la réunion de haut niveau. | UN | وستعقد 5 جلسات للمؤتمر بكامل هيئته في الجزء المعقود على مستوى القمة، وجلسة واحدة للمؤتمر بكامل هيئته في الجزء المعقود على المستوى الوزاري وجلسة واحدة للمؤتمر بكامل هيئته في جزء الاجتماع الرسمي الرفيع المستوى. |
Les participants à la Conférence pourront assister aux séances plénières de celle-ci, aux sessions des organes subsidiaires et au débat au niveau ministériel de la Conférence. | UN | وسيتمكن المشتركون في المؤتمر من حضور الجلسات العامة للمؤتمر ودورات الهيئات الفرعية والجزء الوزاري من المؤتمر. |
72. Au paragraphe 45 ci-dessus, il est proposé de limiter à cinq minutes les déclarations qui seront faites au cours du débat au niveau ministériel. | UN | ٢٧- ويقترح في الفقرة ٥٤ أعلاه أن تحدد الوقت المتاح للبيانات في الجزء الوزاري بخمس دقائق. |
73. La liste des orateurs qui auront pris la parole pendant le débat au niveau ministériel sera jointe au rapport final de la première session de la Conférence des parties. | UN | ٣٧- وسترفق قائمة المتكلمين في الجزء الوزاري بالتقرير النهائي لمؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى. |
La Conférence devrait limiter la durée des déclarations durant le débat au niveau ministériel en début de session, en fonction du nombre d'orateurs inscrits sur la liste du secrétariat. | UN | وينبغي لمؤتمر اﻷطراف أن يحدد المدة الزمنية للبيانات أثناء الجزء الوزاري في بداية الدورة، بالاستناد إلى عدد المتحدثين المدرجة أسماؤهم في القائمة التي تحتفظ بها اﻷمانة. |
66. Le point 5 de l'ordre du jour provisoire est censé donner suite à cette disposition et être au coeur des déclarations des ministres et des autres chefs de délégation des Parties lors du débat au niveau ministériel. | UN | ٦٦- والقصد من البند ٥ من جدول اﻷعمال المؤقت هو الاستجابة لهذا الحكم وأن يكون هذا البند النقطة التي تركّز عليها بيانات الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود الدول اﻷطراف خلال الجزء الوزاري. |
Elle a également décidé de renvoyer le point 9 de l'ordre du jour intitulé < < débat au niveau ministériel > > aux séances consacrées au débat ministériel. | UN | وقرر المؤتمر أيضا إحالة البند 9 من جدول الأعمال " الجزء الوزاري " إلى الجزء الوزاري. |
58. Vu le nombre des Parties et le temps imparti aux déclarations lors du débat au niveau ministériel, la durée de chaque intervention pourra être limitée à cinq minutes environ. | UN | ٨٥- وبالنظر إلى عدد اﻷطراف والوقت المتاح للبيانات أثناء الجزء الوزاري قد تقتضي الضرورة قصر مدة كل بيان على نحو خمس دقائق. |
39. Le Comité voudra peut-être recommander à la Conférence des parties que seuls les ministres et autres chefs de délégation des parties souhaitant intervenir soient autorisés à participer au débat au niveau ministériel. | UN | ٩٣- وقد تود اللجنة أن توصي الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بأن تقتصر المناقشة خلال الجزء الوزاري من الدورة على الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف التي تود تقديم مداخلات. |
69. S. E. M. Helmut Kohl, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, s'adressera à la Conférence des parties à l'ouverture du débat au niveau ministériel, le mercredi 5 avril 1995 à 11 heures. | UN | ٩٦- سيلقي معالي السيد هلموت كول مستشار جمهورية ألمانيا الاتحادية كلمة أمام مؤتمر اﻷطراف في بداية الجزء الوزاري في الساعة ١١ صباحا يوم اﻷربعاء الموافق ٥ نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
À la cinquième session, le Forum a également organisé un débat au niveau ministériel, le deuxième du genre, qui était consacré à la concertation sur les politiques avec les dirigeants des organisations internationales. | UN | 6 - وخلال الدورة الخامسة، عقد المنتدى أيضا الجزء الوزاري الرفيع المستوى الثاني والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية. |
Le débat au niveau ministériel qui se tiendra en séance plénière s'ouvrira dans l'après-midi du lundi 18 mars et se poursuivra pendant toute la journée du mardi 19 mars et du mercredi 20 mars. | UN | سيشرع الجزء الوزاري من المؤتمر في جلسته العامة بعد ظهر يوم الاثنين، 18 آذار/ مارس ، وسيستغرق كامل يومي الثلاثاء، 19 آذار/مارس والأربعاء 20 آذار/مارس 2002. |
Le débat au niveau ministériel qui se tiendra en séance plénière s'ouvrira dans l'après-midi du lundi 18 mars et se poursuivra pendant toute la journée du mardi 19 mars et du mercredi 20 mars. | UN | سيشرع الجزء الوزاري من المؤتمر في جلسته العامة بعد ظهر يوم الاثنين، 18 آذار/ مارس ، وسيستغرق كامل يومي الثلاثاء، 19 آذار/مارس والأربعاء 20 آذار/مارس 2002. |
IV. débat au niveau ministériel | UN | الرابع - تقرير الجزء الوزاري |
b) Le débat au niveau ministériel aura lieu dans l'après-midi du lundi 18 mars ainsi que les mardi 19 mars et mercredi 20 mars 2002. | UN | (ب) وسيبدأ الجزء المعقود على المستوى الوزاري بعد ظهر الاثنين، 18 آذار/مارس 2002، ويستغرق كامل يومي الثلاثاء، 19 آذار/مارس و الأربعاء 20 آذار/مارس 2002. |