ويكيبيديا

    "débat consacré aux activités opérationnelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
        
    • جزء الأنشطة التنفيذية
        
    • جزء عملي
        
    • الجزء الخاص باﻷنشطة التنفيذية
        
    • الجزء العملياتي
        
    • المناقشة المكرسة لﻷنشطة التنفيذية
        
    • المعني باﻷنشطة التنفيذية
        
    • الجزء المتصل باﻷنشطة التنفيذية
        
    • الجزء المتعلق بالتنسيق
        
    • الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية
        
    • والجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية
        
    • بالجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية
        
    • الجزء التنفيذي
        
    • الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من
        
    :: Voir les rapports du Secrétaire général pour le débat consacré aux activités opérationnelles UN :: انظر تقرير الأمين العام المقدم إلى الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    Thème du débat consacré aux activités opérationnelles de développement à la session de 2014 du Conseil économique et social UN تركيز الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014
    débat consacré aux activités opérationnelles UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    débat consacré aux activités opérationnelles UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    Nous nous félicitons de ce que le débat consacré aux activités opérationnelles ait maintenu son rôle de premier plan dans les débats et dans la définition de lignes directrices concernant les questions opérationnelles. UN ونحن مسرورون جداً باحتفاظ جزء الأنشطة التنفيذية بدوره القيادي في مناقشة وصياغة مبادئ توجيهية تتعلق بالمسائل التنفيذية.
    débat consacré aux activités opérationnelles UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    débat consacré aux activités opérationnelles UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    débat consacré aux activités opérationnelles UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    débat consacré aux activités opérationnelles UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    débat consacré aux activités opérationnelles UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    débat consacré aux activités opérationnelles du système des Nations Unies UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي
    débat consacré aux activités opérationnelles UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    débat consacré aux activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي
    B. débat consacré aux activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement UN باء - الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي
    Le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS a fait rapport au Conseil sur l'harmonisation des pratiques de fonctionnement lors du débat consacré aux activités opérationnelles de 2009. UN وقدمت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تقريرا إلى المجلس عن مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل، خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عام 2009.
    débat consacré aux activités opérationnelles UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    ii) Augmentation du nombre de points focaux nationaux impliqués dans le travail des Nations Unies au niveau des pays participant au débat consacré aux activités opérationnelles UN ' 2` زيادة عدد جهات التنسيق الوطنية المعنية بعمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري التي تشارك في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    débat consacré aux activités opérationnelles du système des Nations Unies UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي
    Il est également apparu clairement pendant le débat consacré aux activités opérationnelles que le Conseil économique et social avait de plus en plus tendance à traiter les problèmes à un haut niveau sous l'angle des grandes orientations et s'en remettait aux conseils d'administration des divers organismes pour les aspects opérationnels. UN وبدا أيضا من الواضح خلال جزء الأنشطة التنفيذية أن المجلس يعالج أكثر فأكثر القضايا من منظور رفيع المستوى وذي علاقة بالسياسة العامة، تاركا الجوانب التي تتسم بطابع تنفيذي أكثر لفرادى مجالس الإدارة.
    À la section I de sa résolution 1999/30, le Conseil économique et social a décidé que l'ordre du jour de la Commission devrait comporter deux segments distincts, dont un débat consacré aux activités opérationnelles durant lequel la Commission jouerait son rôle d'organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et examinerait les questions liées aux orientations à donner au Programme. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قراره 1999/30، أن يتكون جدول أعمال اللجنة من جزأين منفصلين، أحدهما جزء عملي تمارس اللجنة خلاله دورها كهيئة تشريعية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة بتقديم توجيهات سياساتية إلى البرنامج.
    Ces dernières années, le Conseil a de même fixé la durée du débat consacré aux activités opérationnelles lorsqu'il a arrêté le programme de travail de sa session de fond. UN وفي السنوات اﻷخيرة، قام المجلس، بدوره، بتقرير مدة الجزء الخاص باﻷنشطة التنفيذية عندما حدد برنامج عمله للدورة الموضوعية.
    débat consacré aux activités opérationnelles UN الجزء العملياتي
    29. Le débat consacré aux activités opérationnelles a été extrêmement positif, notamment la réunion de haut niveau consacrée pour la première fois à ces mêmes activités. UN ٢٩ - وأضاف أن المناقشة المكرسة لﻷنشطة التنفيذية كانت ايجابية للغاية ولا سيما الاجتماع الرفيع المستوى الذي كرس ﻷول مرة لهذه اﻷنشطة نفسها.
    La présence des chefs des fonds et programmes des Nations Unies a également permis un dialogue productif pendant le débat consacré aux activités opérationnelles. UN فقد أدى حضور رؤساء صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها إلى حوار مثمر خلال الجزء المعني باﻷنشطة التنفيذية.
    La délégation ukrainienne attache une grande importance au débat consacré aux activités opérationnelles et l'organisation d'une réunion de haut niveau dans le cadre de ce débat, dont la durée devrait être prolongée, mérite d'être appuyée. UN ووفد أوكرانيا يعلق أهمية كبيرة على الجزء المتصل باﻷنشطة التنفيذية. وينبغي الموافقة على عقد اجتماعات رفيعة المستوى أثناء هذا الجزء، الذي يلزم تمديد فترته.
    La nouvelle pratique consistant à réexaminer les thèmes du débat consacré aux questions de coordination de l'année écoulée permet aux membres d'étudier la mise en oeuvre des conclusions concertées et la répartition des rôles entre le débat consacré aux activités opérationnelles et les fonctions d'examen de la politique générale dans ce domaine dévolues à l'Assemblée générale. UN والممارسة الجديدة المتصلة بإعادة النظر في مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق بالسنة الماضية قد مكنت اﻷعضاء من دراسة تنفيذ النتائج التي اتفق عليها وتوزيع المسؤوليات بين اختصاصات الجزء المتصل باﻷنشطة التنفيذية والاختصاصات المتعلقة بالسياسات لدى الجمعية العامة في هذا السبيل.
    Il a donc également décidé de conclure son débat consacré aux activités opérationnelles l'après-midi du 12 juillet et d'entamer celui consacré aux affaires humanitaires l'après-midi du 13 juillet 2005. UN واقتُرح بناء على ذلك أن يختتم الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية أعماله بعد ظهر يوم 12 تموز/يوليه 2005، وأن يختتم الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية أعماله بعد ظهر يوم 13 تموز/يوليه 2005.
    En particulier, sa session a été réorganisée et comporte désormais un débat de haut niveau, un débat consacré aux questions de coordination, un débat consacré aux activités opérationnelles et un débat général, et ses comités permanents ont été supprimés. UN وبصفة خاصة، جرت إعادة تنظيم دورة المجلس بحيث يكون محورها الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق والجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية واﻷجزاء العامة وألغيت لجانه الدائمة.
    8. Décide en outre que les réunions de travail organisées dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles devraient porter notamment sur les thèmes suivants : UN " ٨ - يقرر كذلك أنه ينبغي للمواضيع في الاجتماعات على مستوى العمل الخاصة بالجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية أن تشمل:
    Dans le débat consacré aux activités opérationnelles, nous nous sommes employés à faire avancer nos travaux afin de renforcer les activités opérationnelles de l'ONU à la suite de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement à l'Assemblée générale. UN وقمنا بعمل هام أيضا في الجزء التنفيذي بغية دفع الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة قدما إلى الأمام عشية الاستعراض السياسي الشامل الذي يجرى مرة كل ثلاث سنوات في الجمعية العامة والذي جرى في العام الماضي.
    débat consacré aux activités opérationnelles du Conseil économique et social UN الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد