Débat de haut niveau suivi du débat interactif et des déclarations générales | UN | الجزء الرفيع المستوى تليه المناقشة التفاعلية والبيانات العامة |
PREMIER débat interactif DE HAUT NIVEAU | UN | المناقشة التفاعلية الثانية الرفيعة المستوى |
Un débat interactif animé par un facilitateur a suivi l'exposé pour permettre aux participants d'échanger leur point de vue et de communiquer leurs expériences aux spécialistes présents. | UN | وتلت العرض مناقشة تفاعلية مُيسَّرة لتبادل الآراء بين المشاركين وتقاسم التجارب مع الأخصائيين. |
Janice Perlman, fondatrice et Présidente de Mega-Cities Project, a également pris part au débat interactif. | UN | ٣٧ - وشاركت في المناقشة التحاورية أيضا، جانيس بيرلمان، مؤسِّسة ورئيسة مشروع المدن الكبرى Mega-Cities Project. |
CINQUIÈME SESSION: débat interactif SUR LA SENSIBILISATION DU PUBLIC ET LES ACTIVITÉS DE PLAIDOYER DANS LE CADRE DE L'ÉLABORATION DES POLITIQUES | UN | الجلسة الخامسة: النقاش التفاعلي بشأن الوعي العام والدور التعبوي في تقرير السياسات |
Dans cette résolution, le Conseil des droits de l'homme a décidé de tenir tous les ans un débat interactif sur les droits des personnes handicapées. | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في هذا القرار، إجراء حوار تفاعلي سنوي بشأن حقوق ذوي الإعاقة. |
Il donnera lieu à un débat interactif de haut niveau, animé par Mme Zeinab Badawi de la BBC. | UN | وتنظَّم أعمال الملتقى على شكل جلسة تحاور رفيعة المستوى، تديرها السيدة زينب بدوي من البي بي سي. |
DEUXIÈME débat interactif DE HAUT NIVEAU | UN | المناقشة التفاعلية الأولى الرفيعة المستوى |
Le premier débat interactif serait consacré aux questions de politique économique soulevées depuis la dixième session de la Conférence, et le second aurait trait aux problèmes de développement découlant de la mondialisation. | UN | وستدور المناقشة التفاعلية الأولى حول تحديات السياسات الاقتصادية التي نشأت منذ انعقاد الأونكتاد العاشر، بينما ستركز المناقشة الثانية على تحديات المستقبل الإنمائية في سياق العولمة. |
Je crois que j'ai honnêtement résumé le débat interactif très dense entre les États Membres et de la société civile. | UN | أعتقد أني لخصت المناقشة التفاعلية البالغة الثراء بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني تلخيصا منصفا. |
Puis, le modérateur invitera les participants à contribuer au débat interactif qui suivra ces interventions. | UN | وبعد تقديم الملاحظات، سيدعو منسق الاجتماع المشاركين إلى المساهمة في المناقشة التفاعلية التي تلي ذلك. |
Un débat interactif animé par un facilitateur a suivi l'exposé pour permettre aux participants d'échanger leurs points de vue et de communiquer leurs expériences aux spécialistes présents. | UN | وتلت العرض مناقشة تفاعلية مُيسَّرة لتبادل الآراء بين المشاركين وتقاسم التجارب مع الأخصائيين. |
Un débat interactif animé par un facilitateur a suivi l'exposé pour permettre aux participants d'échanger leurs points de vue et de communiquer leurs expériences aux spécialistes présents. | UN | وتلت العرض مناقشة تفاعلية مُيسَّرة لتبادل الآراء بين المشاركين وتقاسم التجارب مع الأخصائيين. |
Je souhaite maintenant donner la possibilité à la Commission d'engager avec les orateurs invités un débat interactif sous forme de questions/réponses. | UN | أعتزم في هذه المرحلة إتاحة الفرصة للجنة لعقد مناقشة تفاعلية مع المتكلمين الضيوف عبر جلسة أسئلة وأجوبة غير رسمية. |
Des représentants du Forum des maires sur l'adaptation, tenu lors du congrès sur les villes résilientes et accueilli par l'organisme Local Governments for Sustainability à Bonn (Allemagne), ont également participé au débat interactif par vidéoconférence. | UN | ٤٨ - كما شارك في المناقشة التحاورية عن طريق الفيديو ممثلون لمنتدى رؤساء البلديات للتكيف الذي عقد في مؤتمر المدن الحصينة واستضافته منظمة الحكومات المحلية من أجل الاستدامة، في بون ألمانيا. |
Néanmoins, le débat interactif et intéressant qui a eu lieu pendant la dernière séance plénière nous donne la possibilité de réitérer notre position à cet égard. | UN | ومع ذلك، أتاح لنا النقاش التفاعلي والمثير الذي جرى خلال الجلسة العامة الأخيرة فرصة لإعادة تأكيد موقفنا في هذا الصدد. |
débat interactif sur le thème I | UN | حوار تفاعلي بشأن الموضوع الأول |
Un débat interactif aura lieu à l'issue des exposés présentés par les intervenants. | UN | بعد إلقاء المتكلمين عروضهم، تنظم جلسة تحاور. |
débat interactif : < < Développement et renforcement des capacités productives > > | UN | مناقشة جماعية: " التنمية وتعزيز القدرة الإنتاجية " |
débat interactif Renseignements communiqués par les organismes des Nations Unies | UN | مناقشة ذات طابع تفاعلي معلومات وردت من منظومة الأمم المتحدة |
Considérant qu'il importe que tous les États participent activement au débat interactif de la quarante-septième session de la Commission sur l'évaluation de l'application du Programme d'action et à la session extraordinaire, | UN | وإذ تسلم بأهمية مشاركة جميع الدول بهمة في المناقشة التي ستجريها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين لتبادل الآراء بشأن تقييم حالة تنفيذ برنامج العمل وفي الدورة الاستثنائية، |
TD(X)/Misc.11 débat interactif : conférencier d'honneur : M. James Wolfensohn, Président de la Banque mondiale | UN | مناقشة حوارية: المتكلم الرئيسي: السيد جيمس ويلفنسن، رئيس البنك الدولي |
2. Réaffirme le rôle du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme en tant que principal mécanisme de consultation entre les États membres sur toutes les questions concernant la coopération technique et de débat interactif entre le secrétariat, les bénéficiaires potentiels et les donateurs, conformément au paragraphe 220 de l'Accord d'Accra; | UN | 2 - يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية باعتبارها الآلية الرئيسية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني، وللنقاش التفاعلي بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة الممكنة وفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا؛ |
La délégation suédoise se réjouit à la perspective de la poursuite d'un débat interactif sur ces questions et d'autres encore, débat dans lequel elle interviendra encore à la lumière des observations faites par d'autres délégations. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى نقاش تفاعلي مستمر بشأن هذه المسائل وغيرها وسيعود للمشاركة في النقاش على ضوء تعليقات الآخرين. |
Concertations parallèles, débat interactif plénier et ateliers thématiques et régionaux parallèles | UN | الحوارات الموازية المتعلقة بالسياسات، والنقاش التفاعلي للمجلس بكامل هيئته، وحلقات العمل المواضيعية والإقليمية الموازية |
Le Conseil a examiné les questions énumérées ci-dessus à l'occasion de plus de 9 consultations plénières, 12 réunions et 1 débat interactif informel, qui ont débouché sur l'adoption de deux résolutions, la publication de deux déclarations du Président et trois déclarations à la presse, dont le Président a donné lecture. | UN | وتناول المجلس المسائل المشار إليها أعلاه في أكثر من تسع مشاورات للمجلس بكامل هيئته، و 12 اجتماعا، ومناقشة تفاعلية واحدة غير رسمية. وأسفر ذلك عن اتخاذ قرارين وإصدار بيانين رئاسيين وثلاثة بيانات للصحافة أدلى بها الرئيس. |