ويكيبيديا

    "débats de la conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعمال المؤتمر
        
    • مداولات المؤتمر
        
    • مناقشات مؤتمر
        
    • سير الأعمال في المؤتمر
        
    • مناقشات المؤتمر
        
    • المداولات التي جرت في المؤتمر
        
    • المناقشات التي جرت في إطار المؤتمر
        
    • وقائع مؤتمر
        
    • مناقشة مؤتمر الأطراف
        
    Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على كفالة تنسيق تلك اﻷعمال.
    Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على كفالة تنسيق تلك اﻷعمال.
    Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما، ويقوم، رهنا بقرارات المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
    Les expériences, les réussites et les échecs qu'ils décrivent enrichiront et approfondiront les débats de la Conférence. UN وستثري الخبرات والنجاحات والاخفاقات الواردة في التقارير مداولات المؤتمر وستعمقها.
    A Genève, le représentant participe aux travaux du Comité spécial d’ONG pour le désarmement et il suit les débats de la Conférence du désarmement. UN ويشارك الممثل، في جنيف، في أعمال لجنة المنظمات غير الحكومية الخاصة لنزع السلاح ويتابع مناقشات مؤتمر نزع السلاح.
    Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent règlement, règle entièrement les débats de la Conférence. UN ويفصل الرئيس في النقاط النظامية وتكون له، رهنا بهذا النظام الداخلي، السيطرة التامة على سير الأعمال في المؤتمر.
    Le bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما، ويعمل، رهنا بمراعاة قرارات المؤتمر، على ضمان تنسيق تلك اﻷعمال.
    Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويتولى، رهنا بمقررات المؤتمر، كفالة تنسيق تلك اﻷعمال.
    Le bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما، ويعمل، رهنا بمراعاة قرارات المؤتمر، على ضمان تنسيق تلك اﻷعمال.
    Le bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما، ويقوم، رهنا بمراعاة قرارات المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
    Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على ضمان تنسيق تلك اﻷعمال.
    Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على ضمان تنسيق تلك اﻷعمال.
    Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN الوظائف يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على تنسيق تلك الأعمال.
    Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN تساعد اللجنة العامة رئيس المؤتمر في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام وتقوم، رهناً بما يتخذه المؤتمر من قرارات، بضمان تنسيق أعمال المؤتمر.
    Le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN تساعد اللجنة العامة رئيس المؤتمر في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام وتقوم، رهناً بما يتخذه المؤتمر من قرارات، بضمان تنسيق أعمال المؤتمر.
    Le développement durable de nos océans devrait être au cœur des débats de la Conférence. UN وينبغي أن تكون التنمية المستدامة لمحيطاتنا في صلب مداولات المؤتمر.
    Cela a été pour moi un privilège et une expérience très particulière de participer aux débats de la Conférence. UN لقد كان امتيازاً لي وتجربة خاصة جداً أن أشارك في مداولات المؤتمر.
    Les débats de la Conférence de Moscou et les recommandations auxquelles ils ont donné lieu viendront s'inscrire dans le cadre du processus de Paris 2-Moscou 1. UN وأُعرب عن الثقة بأن مناقشات مؤتمر موسكو وتوصياته سوف تصبح عنصرا أساسيا في ' ' عملية باريس 2 - موسكو 1``.
    Il statue sur les motions d'ordre et, sous réserve des dispositions du présent Règlement, règle entièrement les débats de la Conférence. UN ويفصل الرئيس في النقاط النظامية ورهنا بهذا النظام الداخلي، تكون له السيطرة التامة على سير الأعمال في المؤتمر.
    Une série de rapports ont été élaborés et présentés, et la participation aux débats de la Conférence a été très active. UN وتم إعداد وتقديم سلسلة من التقارير، ولعب المشتركون دورا نشطا للغاية في مناقشات المؤتمر.
    Les débats de la Conférence ont abouti au lancement d'un Forum international de la politique familiale, qui devrait être installé à Montréal en 1995 et devenir opérationnel cette même année. UN وأدت المناقشات التي جرت في إطار المؤتمر الى تدشين محفل دولي لسياسات اﻷسرة، ينتظر أن يبدأ العمل في عام ١٩٩٥، في مونتريال.
    Avant d'être nommé Représentant permanent de la Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies à Genève, je suivais les débats de la Conférence du désarmement, et je dois dire que nous avons été particulièrement heureux de voir la Conférence adopter son programme de travail cette année, au mois de mai. UN قبل تعييني ممثلا دائما لبلغاريا لدى الأمم المتحدة في جنيف، كنت أتابع وقائع مؤتمر نزع السلاح، ولا بد من الاعتراف بأننا كنا متحمسين جدا عندما اعتُمِد برنامج عمل هذا المؤتمر في أيار/مايو هذا العام.
    9. Il pourrait être souhaitable que le SBI entame à sa vingtième session l'évaluation du montant des moyens financiers nécessaires afin de faciliter les débats de la Conférence à sa dixième session. UN 9- وقد يُستحسن أن تباشر الهيئة الفرعية للتنفيذ عملية تقدير مبلغ التمويل في دورتها العشرين بغية تيسير مناقشة مؤتمر الأطراف لها في دورته العاشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد