ويكيبيديا

    "débrouiller" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعامل
        
    • بنفسها
        
    • تولي
        
    • تدبر
        
    • حلاً
        
    • بأنفسهم
        
    • بمفردنا
        
    • نتدبر
        
    • تعتمد على
        
    • تدبّر
        
    • حلا
        
    • الاعتماد
        
    • أعتنى
        
    • اتدبر
        
    • الأعتناء
        
    Je suis presque sûre qu'elle peut se débrouiller à Brooklyn. Open Subtitles أنا متأكدة من أنها يمكنها التعامل مع بروكلين
    L'absence de progrès concrets à cet égard a encouragé certains pays de la région à < < se débrouiller > > seuls. UN وقد شجع غياب إحراز تقدم ملموس في هذا الصدد بعض البلدان في المنطقة على أخذها بزمام أمورها بنفسها.
    - Mais toi ! - Yo ! Toi, je sais que tu peux te débrouiller avec deux salopes ! Open Subtitles ولكن أنت، أنت رجلي، يمكنك تولي أمر عاهرتان
    En tout cas, si elle vit seule ici, c'est qu'elle doit bien savoir se débrouiller. Open Subtitles مع ذلك، للعيش هكذا، لا بد أن لديها القدرة على تدبر هذا.
    Tu vas te débrouiller pour qu'il la choisisse. Open Subtitles بطريقة ما ستجدين حلاً لجعله يختارها
    Le plus souvent, toutefois, les producteurs, les transformateurs et les exportateurs doivent se débrouiller seuls. UN غير أنه، في أغلب الأحيان، يُترَك المنتجون والمجهزون والمصدرون لتأمين مستلزماتهم بأنفسهم.
    Mais je suppose qu'ils peuvent se débrouiller sans moi pour l'instant. Open Subtitles لكني أفترض أن بإمكانهم التعامل مع الأشياء من دوني للوقت الراهن
    C'est juste des pétasses. Je peux me débrouiller. Open Subtitles إنها فقط بعض المشاكل ، ليس شيئا لا يمكنني التعامل معه
    Vous m'avez l'air de pouvoir vous débrouiller seul. Open Subtitles لا تبدو القضية كشيء لا تستطيع التعامل معه وحدك؟
    Tu sais, je sais qu'elle peut se débrouiller toute seule, mais j'ai besoin de me prouver que je peux la défendre contre les païens tarés de ce monde. Open Subtitles كما تعلم، أعلم بأنها تستطيع التكفل بنفسها ولكن أريد أن أثبت لنفسي بأني أستطيع الدفاع عنها من المجانين في العالم
    Elle peut se débrouiller toute seule. Elle n'a pas besoin de son père, ce qui est une bonne chose. Open Subtitles تستطيع الاهتمام بنفسها و لا تحتاج لرعايتك و هذا أمرٌ جيّد
    Je crois que je commence à bien me débrouiller avec ca . Open Subtitles أعتقد أنّني بدأت معرفة كيفية تولي هذا الأمر.
    Alorsj´apprécie votre intérêt etj´admire votre enthousiasme... maisje crois queje peux me débrouiller tout seul. Open Subtitles لذا فأنا أقدر اهتمامك و معجب بحماستك و لكن أظن أنه يمكنني تولي الأمور بنفسي
    Le petit-déjeuner sera prêt dans une demi-heure... si vous vous débrouiller pour survivre jusque-là. Open Subtitles الفطور سيكون جاهزاً خلال نصف ساعة إذا أمكنك تدبر البقاء علي قيد الحياة لفترة أطول
    J'ai l'air de savoir "me débrouiller" ? Open Subtitles وهل أبدُ كما لو أني سأجد حلاً ؟
    S'ils ont des ennuis, ils doivent se débrouiller. Open Subtitles ‫فإن كانوا في ورطة، ‫عليهم إيجاد الحل بأنفسهم
    C'est très gentil, mais je suis sûr qu'on peut se débrouiller. Open Subtitles . هذا لُطف منك . ولكنني متأكد أنه يمكننا الاختفء بمفردنا
    Surtout maintenant que la maison est payée, et que nous semblons bien nous débrouiller. Open Subtitles خاصة وليس هناك حاجة لدفع أقساط المنزل ونحن نتدبر أمورنا بأنفسنا
    Tu as dû te débrouiller depuis que ta mère a été frappée par la foudre. Open Subtitles كان عليك أن تعتمد على نفسك منذ أن تم صعق أمك بسبب الصاعقة
    Je vous ai jamais demandé de m'aider. Je peux me débrouiller. Open Subtitles أنا لم أطلب عونكَ أبداً بامكاني تدبّر الأمر
    On va se débrouiller. Open Subtitles سنجد حلا لهذا الوضع
    Oh, bien sûr. "Je n'ai pas besoin d'être protégée. Je peux me débrouiller seule. Open Subtitles اووه،بالطبع.لا احتاج الى أحد ليحميني.بإمكاني الاعتماد على نفسي
    J'espère que c'était pour une option. Je peux me débrouiller toute seule. Open Subtitles طالما أننى مختارة أنا يمكن أن أعتنى بنفسى ، تعرف
    Avec tout ça, je peux me débrouiller. Open Subtitles اذا حصلت عليها كلها راح اتدبر اموري
    - Je sais pas me débrouiller seul ? Open Subtitles ألا تعتقد أنني لا أستطيع الأعتناء بنفسي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد