Je suis presque sûre qu'elle peut se débrouiller à Brooklyn. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنها يمكنها التعامل مع بروكلين |
L'absence de progrès concrets à cet égard a encouragé certains pays de la région à < < se débrouiller > > seuls. | UN | وقد شجع غياب إحراز تقدم ملموس في هذا الصدد بعض البلدان في المنطقة على أخذها بزمام أمورها بنفسها. |
- Mais toi ! - Yo ! Toi, je sais que tu peux te débrouiller avec deux salopes ! | Open Subtitles | ولكن أنت، أنت رجلي، يمكنك تولي أمر عاهرتان |
En tout cas, si elle vit seule ici, c'est qu'elle doit bien savoir se débrouiller. | Open Subtitles | مع ذلك، للعيش هكذا، لا بد أن لديها القدرة على تدبر هذا. |
Tu vas te débrouiller pour qu'il la choisisse. | Open Subtitles | بطريقة ما ستجدين حلاً لجعله يختارها |
Le plus souvent, toutefois, les producteurs, les transformateurs et les exportateurs doivent se débrouiller seuls. | UN | غير أنه، في أغلب الأحيان، يُترَك المنتجون والمجهزون والمصدرون لتأمين مستلزماتهم بأنفسهم. |
Mais je suppose qu'ils peuvent se débrouiller sans moi pour l'instant. | Open Subtitles | لكني أفترض أن بإمكانهم التعامل مع الأشياء من دوني للوقت الراهن |
C'est juste des pétasses. Je peux me débrouiller. | Open Subtitles | إنها فقط بعض المشاكل ، ليس شيئا لا يمكنني التعامل معه |
Vous m'avez l'air de pouvoir vous débrouiller seul. | Open Subtitles | لا تبدو القضية كشيء لا تستطيع التعامل معه وحدك؟ |
Tu sais, je sais qu'elle peut se débrouiller toute seule, mais j'ai besoin de me prouver que je peux la défendre contre les païens tarés de ce monde. | Open Subtitles | كما تعلم، أعلم بأنها تستطيع التكفل بنفسها ولكن أريد أن أثبت لنفسي بأني أستطيع الدفاع عنها من المجانين في العالم |
Elle peut se débrouiller toute seule. Elle n'a pas besoin de son père, ce qui est une bonne chose. | Open Subtitles | تستطيع الاهتمام بنفسها و لا تحتاج لرعايتك و هذا أمرٌ جيّد |
Je crois que je commence à bien me débrouiller avec ca . | Open Subtitles | أعتقد أنّني بدأت معرفة كيفية تولي هذا الأمر. |
Alorsj´apprécie votre intérêt etj´admire votre enthousiasme... maisje crois queje peux me débrouiller tout seul. | Open Subtitles | لذا فأنا أقدر اهتمامك و معجب بحماستك و لكن أظن أنه يمكنني تولي الأمور بنفسي |
Le petit-déjeuner sera prêt dans une demi-heure... si vous vous débrouiller pour survivre jusque-là. | Open Subtitles | الفطور سيكون جاهزاً خلال نصف ساعة إذا أمكنك تدبر البقاء علي قيد الحياة لفترة أطول |
J'ai l'air de savoir "me débrouiller" ? | Open Subtitles | وهل أبدُ كما لو أني سأجد حلاً ؟ |
S'ils ont des ennuis, ils doivent se débrouiller. | Open Subtitles | فإن كانوا في ورطة، عليهم إيجاد الحل بأنفسهم |
C'est très gentil, mais je suis sûr qu'on peut se débrouiller. | Open Subtitles | . هذا لُطف منك . ولكنني متأكد أنه يمكننا الاختفء بمفردنا |
Surtout maintenant que la maison est payée, et que nous semblons bien nous débrouiller. | Open Subtitles | خاصة وليس هناك حاجة لدفع أقساط المنزل ونحن نتدبر أمورنا بأنفسنا |
Tu as dû te débrouiller depuis que ta mère a été frappée par la foudre. | Open Subtitles | كان عليك أن تعتمد على نفسك منذ أن تم صعق أمك بسبب الصاعقة |
Je vous ai jamais demandé de m'aider. Je peux me débrouiller. | Open Subtitles | أنا لم أطلب عونكَ أبداً بامكاني تدبّر الأمر |
On va se débrouiller. | Open Subtitles | سنجد حلا لهذا الوضع |
Oh, bien sûr. "Je n'ai pas besoin d'être protégée. Je peux me débrouiller seule. | Open Subtitles | اووه،بالطبع.لا احتاج الى أحد ليحميني.بإمكاني الاعتماد على نفسي |
J'espère que c'était pour une option. Je peux me débrouiller toute seule. | Open Subtitles | طالما أننى مختارة أنا يمكن أن أعتنى بنفسى ، تعرف |
Avec tout ça, je peux me débrouiller. | Open Subtitles | اذا حصلت عليها كلها راح اتدبر اموري |
- Je sais pas me débrouiller seul ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنني لا أستطيع الأعتناء بنفسي ؟ |