ويكيبيديا

    "décès dû" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوفيات المرتبطة
        
    Pour atteindre l'objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida d'ici à 2015, les Bahamas devront parcourir un long chemin. UN نحن في البهاما في مسيرة نحو بلوغ أهداف انعدام الإصابة وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز بحلول عام 2015.
    Une nouvelle vision de l'ONUSIDA a été formulée : zéro nouvelle infection au VIH - zéro discrimination - zéro décès dû au sida. UN ووُضعت رؤية جديدة للبرنامج المشترك تتوخى انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز، وانعدام التمييز.
    Ensemble pour l'accès universel : objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida UN الاتحاد من أجل تعميم الاستفادة من الخدمات: نحو تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز
    Des décisions audacieuses doivent être prises qui feront évoluer radicalement la lutte contre le sida pour atteindre l'objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN ولا بد من أن تُتخذ قرارات جسورة لإجراء إعادة تشكيل بالغة لتدابير التصدي للإيدز لبلوغ أهداف انعدام الإصابات الجديدة بالفيروس وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Pour permettre au monde entier de parvenir à zéro nouvelle infection, zéro discrimination et zéro décès dû au VIH, la solidarité nationale et internationale est une voie incontournable. UN ولكي نمكّن العالم بأسره من تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز فمن الضروري التعاون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Nous devons revoir d'urgence notre stratégie de lutte contre le sida afin de réaliser l'objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN ونحن في حاجة ماسة إلى إعادة رسم استراتيجيتنا لمكافحة الإيدز، وذلك للوصول إلى انعدام الإصابات الجديدة بالفيروس وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    À cette conjoncture cruciale, la riposte au VIH doit être revue de fond en comble afin d'atteindre l'objectif zéro nouveau cas d'infection, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN إذ لا بد من إعادة تشكيل استجابتنا لفيروس نقص المناعة البشرية على نحو كبير في هذا المنعطف الحاسم، حتى نتمكن من تحقيق انعدام الإصابات الجديدة، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Chacun doit s'impliquer dans la promotion de l'objectif commun zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN وينبغي أن يشارك الجميع في تعزيز رؤيتنا المشتركة، الهادفة إلى تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Maintenons cette dynamique mondiale et l'objectif ultime d'un monde sans nouvelle infection à VIH, sans discrimination et sans décès dû au sida pourra alors être réalisé. UN وإذا ما حافظنا على الزخم العالمي الحادث الآن، فربما نتمكن من تحقيق الهدف العالمي النهائي، المتمثل في عالم خال من الإصابات الجديدة بالفيروس، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Nous devons faire en sorte que les conditions économiques prévalant à l'échelon national, régional ou mondial n'entravent pas nos efforts visant à réaliser l'objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN علينا ألا نسمح للظروف الاقتصادية الوطنية أو الإقليمية أو العالمية بردع جهودنا الرامية إلى تحقيق انعدام الإصابات الجديدة وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Ensemble pour l'accès universel : objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida > > (A/65/797) UN تقرير الأمين العام عن الاتحاد من أجل تعميم الاستفادة من الخدمات: نحو تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز (A/65/797).
    Maurice adhère sans réserve à la nouvelle vision d'ONUSIDA consistant à œuvrer > > ensemble pour l'accès universel : objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida > > . UN وتلتزم موريشيوس التزاماً تاماً بالرؤية الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية، والهادفة إلى توحيد الجهود من أجل توفير العلاج من الفيروس لجميع المصابين، وتحقيقاً لانعدام الإصابات الجديدة بالفيروس، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز، وانعدام التمييز.
    Nous proposons d'atteindre l'objectif de zéro décès dû au sida en assurant la gestion holistique des personnes vivant avec le VIH grâce à la détection précoce des cas d'infection, à la fourniture de traitements à tous ceux qui en ont besoin et à la mise en place d'un programme d'adhésion pour ceux qui cessent de suivre les traitements. UN ونخطط للوصول إلى انعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز عن طريق ضمان الإدارة الكلية لشؤون المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك عبر الكشف المبكر عن حالات الإصابة، وتوفير العلاج لجميع المحتاجين، ووضع برنامج لضمان التزام جميع المصابين بتلقي العلاج.
    C'est pourquoi le Kazakhstan appuie pleinement la série de recommandations proposées par le Secrétaire général sous une formule de référence renouvelée : zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN في هذا الصدد، تؤيد كازاخستان تأييدا تاما مجموعة التوصيات التي قدمها الأمين العام بهدف وضع نموذج مُنشَّط لهدف القضاء التام على العدوى الجديدة بفيروس الإيدز، والقضاء التام على التمييز والقضاء التام على الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Ce sont certaines des raisons pour lesquelles nous appuyons pleinement le projet de déclaration politique qui sera adopté à l'issue de la présente Réunion, qui, nous en sommes persuadés, contribuera à atteindre l'objectif du Secrétaire général de zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN هذه بعض الأسباب التي تجعلنا نؤيد تأييدا تاما الإعلان السياسي الذي سيعتمد في نهاية هذا الاجتماع، والذي نعتقد أنه سيساعد في تحقيق رؤية الأمين العام لعالم تنعدم فيه الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وينعدم فيه التمييز وتنعدم فيه الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Le Gouvernement guyanien est déterminé à intensifier les programmes de prévention, de traitement, de soins et d'accompagnement pour les personnes infectées par le VIH, et appuie l'objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN وتلتزم حكومة غيانا بحفز البرامج المعنية بتوفير الوقاية والعلاج والرعية والدعم للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتدعم نهج الانعدام بأركانه الثلاثة: انعدام الإصابات الجديدة بالفيروس، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    La semaine dernière, à la Réunion de haut niveau sur le sida tenue ici à New York, nous avons, à l'ONU, décidé d'intensifier nos efforts pour concrétiser notre objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida. UN وفي الأسبوع الماضي هنا في نيويورك، اتفقنا نحن في الأمم المتحدة، خلال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز، على تكثيف جهودنا لتحقيق رؤيتنا لانعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Ensemble pour l'accès universel : objectif zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida > > (A/65/797) UN تقرير الأمين العام عن الاتحاد من أجل تعميم الاستفادة من الخدمات: نحو تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز (A/65/797)
    Le Secrétariat national chargé de la lutte contre le sida, que j'ai mis en place en mai 2007, poursuit sa tâche pour parvenir à zéro nouveau cas d'infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès dû au sida à Maurice. UN والأمانة الوطنية لمكافحة الإيدز، التي أنشأتها في أيار/مايو 2007، تتابع عملها لتحقيق هدف انعدام الإصابات الجديدة وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز في موريشيوس.
    La couverture vaccinale s'améliore et il y a eu des réductions dans les taux de prévalence et d'incidence du VIH et les décès dû au paludisme. UN وتتحسن تغطية التحصين وانخفض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ومعدل الإصابة به وعدد الوفيات المرتبطة بالملاريا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد