La décapitation peut marcher, donc on a commandé une guillotine, juste au cas où. | Open Subtitles | قطع الرأس و الأعناق أيضاً مهم لذلك قمنا بطلب مقصلة، للطوارئ |
C'est le moyen le plus rapide de saigner un homme, à part la décapitation. | Open Subtitles | لا توجد طريقة أسرع لجعل آدمي ينزف دماً دون قطع رأسه |
LA décapitation COMME MOYEN DE GÉNOCIDE PERPÉTRÉ CONTRE LES SERBES DANS L'EX-BOSNIE-HERZÉGOVINE | UN | استخـدام قطع الرؤوس كوسيلة ﻹبادة الجنس ضد الصرب في البوسنة والهرسك السابقة |
Le Groupe de contrôle estime que, comme Roobow, Timojili'bénéficie de l'appui d'instructeurs étrangers, dont l'un aurait pu superviser la décapitation de Mansur et l'enregistrer sur vidéo. | UN | ويعتقد فريق الرصد أن تيموجيلي، مثل مختار ربّه، يستفيد من دعم المدربين الأجانب الذين ربما يكون أحدهم قد قام بالإشراف على قطع رأس منصور وعلى تصوير تلك العملية بالفيديو. |
Le manque de tissu hémorragique suggère que la décapitation était post-mortem. | Open Subtitles | قلة نزفيةِ النسيج يَقترحُ فصل الرأس كَانَ تشريحَ جثة. |
Une région connue pour sa sordide histoire de décapitation. | Open Subtitles | منطقة معروفة بتاريخ دنيء لقطع الرؤوس - تضليل حقائق - |
Tes antennes vont le sentir et empecher ta décapitation. | Open Subtitles | فإن هوائياتك سوف تشعر بذلك، وتبقي لكم من قطع رأس. |
Vous savez de quoi je parle, à moins qu'on ne vous ait jamais parler de décapitation ou de Grimm. | Open Subtitles | انت تعلم عماذا اتحدث الا اذا لم تسمع عن قطع الراس او الجريم |
Euh, quoi que ce soit de la cruauté envers les animaux pour la décapitation ... | Open Subtitles | أى شيء بدءًا من القسوة على الحيوانات إلى قطع الرؤوس |
J'ignore ce que tu en penses, mais la décapitation est un moyen dissuasif de quitter le bâtiment. | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف ما شعورك في الأمر لكنني أجد قطع الرؤوس رادع من ترك المبنى |
Je me suis dis que c'était le moins qu'on puisse faire, vu qu'à leur fête tu as montré à tout le monde sur ton portable cette vidéo d'une décapitation. | Open Subtitles | لقضاء الليلة ؟ اكتشفت انه اقل شئ ممكن أن نفعله بما أنك شغلت فيديو قطع الرأس في جوالك |
- Alors qu'ils laissent télécharger les vidéos de recrutement et de décapitation. | Open Subtitles | لأشرطة التوظيف وعمليات قطع الرؤوس بأن يتم رفعها فى الحال |
La seule façon de les tuer, c'est la décapitation. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لقتلهم هي بواسطة قطع رأسهم. |
Les serpents en colère ripostent. Ce qui rend leur décapitation bien plus facile | Open Subtitles | الأفاعي الغاضبة تُهاجم بسرعة وهذا يجعل قطع رؤسها أكثر سهولة |
Sérieusement, pas de décapitation, ok ? | Open Subtitles | لا بالطبع لا, جديا على الرغم, لا يوجد قطع رؤوس؟ |
Donc, décapitation... ou des coups de barre. | Open Subtitles | قطع الرأس إذاً.. أو ضربهم بأسلحة حديديّة |
décapitation et incinération sont les deux façons de les tuer. | Open Subtitles | قطع الرأس و حرق الجثه هي الطريقه الوحيده لقتلهم |
La décapitation a été une coupe rapide et nette entre la 2ème et la 3ème vertèbre. | Open Subtitles | قطع الرأس كان نظيفا وجيدا بين الفقرة الثانية والثالثة |
Alors il parle de l'équipage lorsqu'il se réfère à la décapitation afin que le corps meure. | Open Subtitles | اذن كان يقصد الطاقم عندما كان يتكلم عن فكرة قطع الرؤوس بأن الجسد سيموت |
Rien de plus excitant que le risque de décapitation. | Open Subtitles | لا شيء مثل تهديد فصل الرأس لجعل الأمر أكثر متعة |
Aucune décapitation. | Open Subtitles | لا وجود لقطع الرؤوس . |
Donner des précisions sur les exécutions extrajudiciaires de membres de la communauté hazara après la prise de MazareSharif par les taliban et indiquer si, à l'époque, des personnes ont été exécutées par décapitation en public. | UN | ورجاء تقديم إيضاحات بشأن تنفيذ الإعدام خارجاً عن الإجراءات القضائية لأفراد مجتمع الحظارا بعد استيلاء طالبان على مزار الشريف، وبيان إذا أعدم أشخاص في ذلك الوقت بقطع الرأس علناً. |