Elle a marqué le démarrage de ce qu'il est convenu d'appeler le Processus de Marrakech, qui englobera l'organisation régulière de réunions mondiales et régionales, auxquelles des équipes spéciales informelles d'experts apporteront leur appui, ainsi que de tables rondes en vue de faire progresser l'élaboration des programmes décennaux. | UN | ودشن الاجتماع ما يسمى بعملية مراكش التي تتضمن اجتماعات عالمية عادية وإقليمية بدعم من أفرقة عمل غير رسمية من الخبراء واجتماعات المائدة المستديرة وذلك لتعزيز التقدم المحرز بشأن إطار العشر سنوات. |
Le PNUE et la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU ont été considérés comme étant les organes pilotes pour promouvoir et faire aboutir les programmes décennaux aux niveaux mondial et régional. | UN | واعتبر برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشعبة المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المكتبين الرائدين لتعزيز وتطوير إطار العشر سنوات على المستويين العالمي والإقليمي. |
Table ronde avec les Présidents de la Commission de la condition de la femme, de la Commission du développement social et de la Commission de la population et du développement sur la contribution des examens décennaux au Sommet mondial | UN | حلقة نقاش حضرها رؤساء كل من لجنة وضع المرأة، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة السكان والتنمية عن إسهام استعراضات العشر سنوات في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2005 |
Le Gouvernement avait adopté une politique et un plan d'action décennaux en 2011. | UN | وقد تبنت الحكومة سياسة عشرية وخطة عمل في عام 2011. |
Des missions seront effectuées auprès des gouvernements qui en feront la demande pour leur apporter une assistance spécialisée concernant les statistiques et le traitement des données statistiques, afin de renforcer leurs capacités en vue des recensements décennaux et le Système de comptabilité nationale; | UN | ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات، لتقديم المساعدة من الخبراء في اﻹحصاءات وتجهيز البيانات اﻹحصائية للمساعدة على تعزيز القدرات المتصلة بالتعداد العقدي ونظام الحسابات الوطنية؛ |
Cela coïnciderait avec l'examen et l'évaluation décennaux de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et du texte issu de la vingt-troisième session spéciale de l'Assemblée générale. | UN | وستصادف تلك المناسبة الاستعراض والتقييم اللذين سيجريانه بعد عشر سنوات لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ووثيقة اختتام الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
c) Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation décennaux de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010; | UN | (ج) تقرير الأمين العام: تقييم واستعراض العشر السنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010؛ |
:: Débat d'experts sur les priorités dans le suivi de l'examen et de l'évaluation décennaux de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, 31 octobre au 3 novembre 2005, New York. | UN | :: " فريق خبراء الأمم المتحدة: الأولويات في عملية متابعة الاستعراض والتقييم الذي يجري بعد عشر سنوات لتنفيذ منهاج عمل بيجين، 31 تشرين الأول/أكتوبر - 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نيويورك، الولايات المتحدة. |
c) Suivre et mettre à jour les recommandations du rapport précédent du CCI approuvé dans la décision 3/COP.7, en ayant égard aux dispositions du plan stratégique et du cadre de travail décennaux < < Stratégie > > , en vue de faire mieux appliquer la Convention (20082018). | UN | (ج) متابعة واستكمال التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير السابق لوحدة التفتيش المشتركة()، الذي اعتمد بموجب المقرر 3/م أ-7، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة الواردة في " الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية " (2008-2018) (الاستراتيجية) |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation décennaux de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تقرير الأمين العام عن تقييم واستعراض تنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا على مدى عشر سنوات |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation décennaux de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تقرير الأمين العام عن تقييم واستعراض العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation décennaux de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 | UN | تقرير الأمين العام عن تقييم واستعراض العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً |
les moins avancés pour la décennie 2001-2010 Examen et évaluation décennaux de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays | UN | تقييم واستعراض العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً |
41. A partir de 1982 les activités du PNUE en matière de droit de l'environnement ont été organisées et coordonnées par le biais d'une série de programmes décennaux de développement et d'examen périodique du droit de l'environnement. | UN | 41 - وظلت أنشطة البرنامج في مجال القانون البيئي تنظم وتنسق ، ابتداء من 1982، من خلال سلسلة من برامج العشر سنوات لتطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً. |
Examen et évaluation décennaux de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (A/66/66-E/2011/78) | UN | تقييم واستعراض العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً (A/66/66-E/2011/7 |
En outre, en faisant un tel choix, l'Instance permanente a suivi la recommandation formulée par l'organisation Indigenous Women's Caucus et d'autres entités, ainsi que sa propre volonté de participer concrètement à l'examen et l'évaluation décennaux du Programme d'action de Beijing en 2005. | UN | وباختيار المنتدى الدائم لهذا الموضوع الخاص، فإنه يكون أيضا قد استجاب لتوصية مؤتمر نساء الشعوب الأصلية وجهات أخرى فضلا عن رغبته هو في المساهمة مساهمة كبيرة في استعراض وتقييم العشر سنوات لمنهاج عمل بيجين في عام 2005. |
Nous relevons que les questions relatives à la santé en matière de procréation figurent dans deux des sept groupes proposés par le Secrétaire général en tant que plans décennaux de développement, pour permettre aux pays de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. | UN | ونلاحظ أن مسائل الصحة الإنجابية واردة في مجموعتين من المجموعات السبع التي اقترحها الأمين العام بوصفها خططا إنمائية عشرية لتمكين البلدان من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Le Royaume-Uni va verser une contribution de 15 milliards de dollars sur une période de 10 ans afin d'aider des pays à mettre au point des plans décennaux d'investissements ambitieux pour le secteur de l'éducation en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement dans ce domaine. | UN | وتعكف المملكة المتحدة على توفير 15 مليار دولار على مدى 10 سنوات لدعم البلدان في وضع خطط عشرية استثمارية طموحة في قطاع التعليم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالتعليم. |
Un certain nombre de programmes décennaux (p. 20) sont également mentionnés. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى أن عددا من البرامج عشرية السنوات تم وضعها (الصفحة 20). |
Des missions seront effectuées auprès des gouvernements qui en feront la demande pour leur apporter une assistance spécialisée concernant les statistiques et le traitement des données statistiques, afin de renforcer leurs capacités en vue des recensements décennaux et le Système de comptabilité nationale; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات، لتقديم المساعدة من الخبراء في اﻹحصاءات وتجهيز البيانات اﻹحصائية للمساعدة على تعزيز القدرات المتصلة بالتعداد العقدي ونظام الحسابات الوطنية؛ |
Cela coïnciderait avec l'examen et l'évaluation décennaux de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et du texte issu de la vingt-troisième session spéciale de l'Assemblée générale. | UN | وستصادف تلك المناسبة الاستعراض والتقييم اللذين سيجريانه بعد عشر سنوات لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ووثيقة اختتام الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
de 2005 À sa 14e séance plénière, le Conseil a tenu une table ronde avec les présidents de la Commission de la condition de la femme, de la Commission du développement social et de la Commission de la population et du développement sur la contribution des examens décennaux au Sommet mondial de 2005. | UN | 69 - في الجلسه 14، المعقودة في 1 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش مع رؤساء كل من لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية كان موضوعها إسهام استعراضات العشر السنوات في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في عام 2005. |
Aux fins de l'examen et de l'évaluation décennaux de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, 140 États Membres ont répondu à un questionnaire distribué en octobre 2003. | UN | 6 - واستعدادا للاستعراض والتقييم الذي يجري بعد عشر سنوات من تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتيجة الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، ردت 140 دولة عضوا على استبيان وزع في تشرين الأول/أكتوبر 2003(1). |
Le Plan et le cadre stratégiques décennaux, qui visent à renforcer l'application de la Convention (2008-2018) (A/C.2/62/7, annexe), ont ouvert la voie à un engagement renouvelé des participants, qui renforcera l'application de la Convention et des décisions adoptées à la Huitième session de la Conférence des Parties à la Convention et qui contient des directives importantes pour l'application de la Convention. | UN | 36 - وقد فتحت الخطة والإطار الاستراتيجيان، للسنوات العشر (2008-2018) (A/C.2/62/7، المرفق) الطريق لتجديد التزام أصحاب المصلحة. وسوف يعزز هذا الالتزام تنفيذ الاتفاقية والقرارات ذات الصلة التي اعتمدت أثناء الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والتي تتضمن توجيهات هامة فيما يتعلق بتنفيذها. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen et l'évaluation décennaux de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010 | UN | 66/546 - تقرير الأمين العام عن تقييم واستعراض تنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا على مدى عشر سنوات |
Le Forum représentait la contribution régionale de l'Europe à l'examen et à l'évaluation décennaux de la mise en oeuvre du Programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la population et le développement qui s'est tenue au Caire en septembre 1994. | UN | وكان عقده بمثابة إسهام إقليمي أوروبي في الاستعراض والتقييم العشريين لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود بالقاهرة، في أيلول/سبتمبر سنة 1994. |