ويكيبيديا

    "décentralisation et de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللامركزية والتنمية
        
    Elles étaient satisfaites des activités du FENU en matière de décentralisation et de développement local. UN وأعربت عن سرورها للأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها الصندوق في تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية.
    Elles étaient satisfaites des activités du FENU en matière de décentralisation et de développement local. UN وأعربت عن سرورها للأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها الصندوق في تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية.
    Enfin, tous les participants se sont accordés pour dire que les processus de décentralisation et de développement sont complémentaires et que la décentralisation et le renforcement des autorités locales pourraient efficacement contribuer au développement durable. UN وأخيراً هناك اتفاق عام على أن عمليتي اللامركزية والتنمية مكملتان لبعضها البعض، وأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية يمكن أن يصبح أداة فعالة للتنمية المستدامة.
    Le PNUD n'a toutefois pas remporté le même succès pour ce qui est de la gouvernance, même s'il a pu mettre en œuvre un programme important de décentralisation et de développement local. UN إلا أن البرنامج كان أقل نجاحاً في تحقيق النتائج على مستوى الحكم، رغم تنفيذه لبرنامج هام في مجالي اللامركزية والتنمية المحلية.
    ii) Au Nicaragua, le Gouvernement a adopté sa stratégie nationale de décentralisation et de développement local en s'appuyant sur le modèle de développement local du FENU. UN ' 2` اعتمدت الحكومة النيكاراغوية استراتيجيتها الوطنية لإحلال اللامركزية والتنمية المحلية على أساس نموذج التنمية المحلية الذي وضعه الصندوق.
    Résultat 1.1 : Pays qui, avec l'appui du Fonds, ont mis au point des stratégies et des programmes nationaux de décentralisation et de développement local afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement UN المحصلة 1-1: البلدان التي وضعت استراتيجيات وبرامج وطنية - بدعم من الصندوق لتحقيق اللامركزية والتنمية المحلية بغية إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
    À cet effet, les deux organisations favorisent l'application de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement en exécutant des programmes conjoints conçus pour appuyer les programmes nationaux de décentralisation et de développement local ainsi que les stratégies nationales de mise en place de secteurs financiers ouverts à tous. UN وفي هذا الصدد، تعمل المنظمتان على تطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة من خلال البرامج المشتركة التي تدعم الجهود الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات التمويل الشامل.
    L'assistance technique et financière accordée au titre du Projet de décentralisation et de développement a été importante. > > . UN وقدمت مساعدات تقنية ومالية كبيرة في إطار مشروع اللامركزية والتنمية " ().
    Le FENU et le PNUD agissent ensemble pour favoriser l'application de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement à l'échelon des pays, en exécutant des programmes communs conçus pour appuyer les programmes nationaux de décentralisation et de développement local et les stratégies nationales de mise en place de secteurs financiers ouverts à tous. UN ويعمل الصندوق والبرنامج معا للترويج لتطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة على الصعيد القطري من خلال البرامج المشتركة التي تدعم البرامج الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات مالية شاملة.
    c) Une évaluation finale des résultats d'un programme de décentralisation et de développement local destiné à mettre à l'essai un mécanisme de fonds de développement au niveau du district au Libéria. UN (ج) تقييم نهائي للنتائج التي حققها برنامج اللامركزية والتنمية المحلية الذي صمم كمشروع إرشادي لوضع آلية لصندوق تنمية على مستوى المقاطعات، في ليبريا.
    a) Le rôle moteur joué par le FENU a aidé à concevoir des programmes nationaux en matière de décentralisation et de développement local dans plusieurs pays. UN (أ) نجحت تجارب الصندوق في المساعدة في تشكيل البرامج الوطنية المتعلقة بإحلال اللامركزية والتنمية المحلية في عدد من البلدان.
    1. Nombre de pays visés ayant élaboré des programmes et des stratégies nationales de décentralisation et de développement local (sur la base d'une approche sectorielle) aux fins de la réalisation des OMD UN 1 - عدد البلدان المستهدفة التي تم فيها وضع البرامج والاستراتيجيات الوطنية (باستخدام النهج القطاعي الشامل) لتحقيق اللامركزية والتنمية المحلية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mme Ameline aimerait de plus amples renseignements sur la situation des femmes, en particulier en zones rurales, dans le plan de décentralisation et de développement durable Vision 2020 et savoir si de nouveaux mécanismes ont été mis en œuvre dans le cadre de ce dernier pour lutter contre la pauvreté et la marginalisation. UN 15 - السيدة أميلين: طلبت الاستماع إلى مزيد من المعلومات عن دور المرأة، وخاصة المرأة الريفية في خطة تحقيق رؤية عام 2020 لبلوغ اللامركزية والتنمية المستدامة، وما إذا كانت قد أنشئت أي آليات جديدة في إطار هذه الخطة لمكافحة الفقر والتهميش.
    Les programmes de décentralisation et de développement local du FENU visent à améliorer la gestion des affaires publiques, les services sociaux et l'infrastructure économique en faveur des pauvres à l'échelon local, en offrant une assistance technique et des dons en capital directement aux autorités locales. UN 3 - وتسعى برامج تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية للصندوق إلى تحسين الحكم، والخدمات الاجتماعية، والهياكل الأساسية الاقتصادية التي تراعي مصالح الفقراء على المستوى المحلي، من خلال تقديم المساعدة التقنية والمنح الإنتاجية مباشرة إلى السلطات المحلية.
    Cinq réunions techniques sur la préparation aux activités de formation en matière de décentralisation et de développement (2); systèmes de développement local et d'information concernant les expériences de gestion locale en Amérique latine et en Espagne; culture, acteurs sociaux et développement régional; et harmonisation des investissements publics et privés; UN ' ٢` الخدمات اﻷخرى - خمسة اجتماعات تقنية عن إعداد اﻷنشطة التدريبية بشأن اللامركزية والتنمية )٢(؛ التنمية المحلية ونظم المعلومات لخبرات اﻹدارة المحلية في أمريكا اللاتينية وإسبانيا؛ والثقافة والجهات الاجتماعية الفاعلة والتنمية اﻹقليمية؛ والمواءمة بين الاستثمارات العامة والخاصة.
    Cinq réunions techniques sur la préparation aux activités de formation en matière de décentralisation et de développement (2); systèmes de développement local et d'information concernant les expériences de gestion locale en Amérique latine et en Espagne; culture, acteurs sociaux et développement régional; et harmonisation des investissements publics et privés; UN ' ٢` الخدمات اﻷخرى - خمسة اجتماعات تقنية عن إعداد اﻷنشطة التدريبية بشأن اللامركزية والتنمية )٢(؛ التنمية المحلية ونظم المعلومات لخبرات اﻹدارة المحلية في أمريكا اللاتينية وإسبانيا؛ والثقافة والجهات الاجتماعية الفاعلة والتنمية اﻹقليمية؛ والمواءمة بين الاستثمارات العامة والخاصة.
    Reconnaissant la nécessité de répondre aux besoins des administrations locales en matière de politique, de renforcement des capacités et d'investissement sectoriel dans une optique globale, le PNUD et le FENU ont aidé les pays à élaborer des programmes nationaux de décentralisation et de développement local, en adoptant une approche sectorielle, notamment au Bangladesh, au Nicaragua, au Sénégal et au Yémen. UN ومع الاعتراف بضرورة معالجة مسائل السياسات العامة وبناء القدرات والاحتياجات الاستثمارية القطاعية للحكومات المحلية بطريقة جامعة قام البرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية بدعم صياغة برامج وطنية من أجل اللامركزية والتنمية المحلية، باستعمال نهج يشمل القطاع بأكمله، في بلدان مثل بنغلاديش والسنغال ونيكاراغوا واليمن.
    :: Dynamisation du programme mixte de l'équipe d'appui aux comtés en vue d'accentuer les moyens institutionnels dont dispose le Ministère des affaires intérieures pour fournir des services indispensables d'appui au développement national, en étroite collaboration avec le programme de décentralisation et de développement local du Libéria (55 000 dollars) UN :: العمل على نحو وثيق مع برنامج تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية في ليبريا على تعزيز البرنامج المشترك لفريق دعم المقاطعات لمساندة القدرات المؤسسية لوزارة الداخلية في مجال تقديم الخدمات الأساسية دعماً للتنمية الوطنية (000 55 دولار)
    La Mission a apporté un appui au PNUD, au Bureau libérien de décentralisation et de développement local, au Ministère de l'intérieur et à la Commission de la gouvernance, afin que la politique de décentralisation approuvée par le Président et soumise à l'entérinement du Parlement soit également avalisée par les parties prenantes, notamment les partis politiques, les médias et les organisations de la société civile. UN قُدم الدعم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب اللامركزية والتنمية المحلية في ليبريا، ووزارة الشؤون الداخلية ولجنة شؤون الحكم، بما أمّن إقرار أصحاب المصلحة الرئيسين جميعهم هم أيضا، بمن فيهم الأحزاب السياسية، ووسائط الإعلام ومنظمات المجتمع المدني سياسة تحقيق اللامركزية التي أقرّها الرئيس والتي ما زالت تنتظر موافقة الهيئة التشريعية عليها
    :: Dynamisation d'un programme mixte de l'équipe d'appui aux comtés en vue de renforcer les moyens institutionnels dont dispose le Ministère des affaires intérieures pour fournir des services indispensables d'appui au développement national, en étroite collaboration avec le Programme de décentralisation et de développement local du Libéria (55 000 dollars) UN :: تدعيم البرنامج المشترك لفريق دعم المقاطعات بما يعزز القدرات المؤسسية لوزارة الداخلية في مجال تقديم الخدمات الأساسية دعماً للتنمية الوطنية، وذلك عن طريق العمل عن كثب مع برنامج تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية في ليبريا (000 55 دولار)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد