ويكيبيديا

    "déchets et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والنفايات
        
    • من النفايات والتخلص
        
    • النفايات الخطرة والتخلص
        
    • النفايات والتخلص منها
        
    • النفايات وإعادة
        
    • النفايات وزيادة
        
    Leur rôle est particulièrement visible dans les domaines de l'énergie, des ressources en eau, des déchets et de la technologie. UN ويتجلى دورها بشكل خاص في مجالات الطاقة والمياة والنفايات والتكنولوجيا.
    Elles ont le plus diminué dans celui des procédés industriels, suivi par ceux de l'agriculture, des déchets et de l'énergie. UN وحدث التراجع الأكبر في العمليات الصناعية تليها في ذلك الزراعة والنفايات والطاقة.
    L'Énergie atomique du Canada, société publique fédérale, prévoit de construire une installation de démonstration pour l'évacuation à faible profondeur de ses propres déchets et de ceux que lui envoient certains utilisateurs de sources radioactives. UN وتخطط مؤسسة الطاقة الذرية في كندا، وهي هيئة حكومية اتحادية، ﻹقامة وحدة إرشادية لمرفق لتصريف النفايات قرب سطح اﻷرض لتصريف نفاياتها والنفايات الواردة من منتجين على مستوى المصادر.
    Développer et entretenir la base d'informations globale sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination. UN زيادة تطوير مصدر المعلومات الشاملة عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود والحفاظ على هذا المصدر.
    1. Améliorer la qualité des données et informations sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets et de leur élimination. UN 1- تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكم في نقل النفايات الخطرة و غيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود.
    Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets et de leur élimination, 22 mars 1989, http://www.basel.int/text/documents.html. UN اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، 22 آذار/مارس 1989، http://www.basel.int/text/documents.html.
    Le secteur privé joue un rôle de plus en plus important par suite des privatisations dans les secteurs de l'eau, des déchets et de l'énergie dans les pays en développement comme dans les pays développés. UN ويلعب القطاع الخاص دوراً متزايد اﻷهمية بفضل خصخصة قطاعات المياه والنفايات والطاقة في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.
    Elle propose d'établir des centres régionaux et sous-régionaux qui auraient pour mission d'assurer une formation et un transfert de technologie concernant la gestion des déchets dangereux et d'autres déchets et de réduire au minimum la production de ces déchets. UN فاتفاقية بازل تقترح انشاء مراكز اقليمية ودون اقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا بشأن إدارة النفايات الخطرة والنفايات اﻷخرى والتقليل من توليد هذه النفايات الى أقصى حد.
    Catégorie 6 de l'Outil - Combustion à ciel ouvert des déchets et de la biomasse UN الفئة 6 من مجموعة الأدوات - الحرق المكشوف للكتل الأحيائية والنفايات
    Veiller à ce que chaque Partie dispose de législations et de réglementations nationales, ainsi que de mécanismes permettant d'en assurer l'application effective, en vue de contrôler les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets et de prévenir et réprimer le trafic illicite; UN مبدأ ضمان أن يكون لدى كل طرف التشريعات واللوائح الوطنية، وكذلك آليات الإنفاذ للتحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود، ومنع ومكافحة النقل غير المشروع؛
    Plusieurs représentants ont souligné l'importance du stockage écologiquement rationnel du mercure provenant de stocks, de déchets et de sources anthropiques afin d'éviter le retour de mercure sur le marché mondial et la possibilité de rejets futurs dans l'environnement. UN وأبرز العديد من الممثلين أهمية التخزين السليم بيئياً للزئبق فيما يتعلق بالمخزونات والنفايات والمصادر الاصطناعية وذلك لمنع إعادة دخول الزئبق إلى الأسواق العالمية وإمكانية إطلاقه مستقبلاً في البيئة.
    Recensement et mise en œuvre expérimentale des pratiques exemplaires relatives à l'utilisation efficiente des ressources et à la réduction de la pollution tout au long du cycle de vie des produits, en particulier dans les domaines de l'eau, des déchets et de l'énergie dans les produits alimentaires et manufacturés UN تبيان أفضل الممارسات المتبعة على صعيد استخدام الموارد بكفاءة وتقليص التلوث خلال دورات حياة المنتجات، مع التركيز على المياه والنفايات والطاقة في الأغذية والسلع المصنعة، واعتمادها بشكل تجريبي
    Développer plus avant la source d'informations détaillées sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets et de leur élimination et en assurer le fonctionnement. UN مزيد من تطوير مصدر المعلومات الشاملة عن التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود واستمرارية هذا المصدر.
    Développer plus avant la source d'informations détaillées sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets et de leur élimination et en assurer le fonctionnement. UN مزيد من تطوير مصدر المعلومات الشاملة عن التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود واستمرارية هذا المصدر.
    1. Améliorer la qualité des données et informations sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets et de leur élimination. UN 1- تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكم في نقل النفايات الخطرة و غيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود.
    1. Améliorer la qualité des données et informations sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets et de leur élimination UN 1 - تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود
    1. Améliorer la qualité des données et informations sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets et de leur élimination UN 1 - تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكّم في نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود
    < < La Conférence des Parties coopère étroitement avec les organes appropriés de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets et de leur élimination pour, notamment : UN " أن يتعاون مؤتمر الأطراف عن كثب مع الهيئات المختصة المنشأة بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود من أجل جملة أمور منها:
    Les initiatives prises dans le Pacifique en vue de la réduction du volume des déchets et de leur recyclage ne sont pas très nombreuses. UN ١٦ - وفي مجال تخفيض النفايات وإعادة تدويرها، لم تتخذ في منطقة المحيط الهادئ سوى إجراءات محدودة.
    Il s'agit également de réduire la quantité de déchets et d'eaux usées, de les recycler ainsi que de les traiter et de les évacuer de façon écologiquement rationnelle grâce à des stratégies, moyens et supports d'information permettant de mieux gérer les déchets et de disposer aux niveaux national et local de meilleurs moyens de gestion des déchets solides et liquides. UN كما سيشجع هذا البرنامج الفرعي على اﻹقلال الى أدنى حد من النفايات ومياه المجارير واستعمالها ثانية ومعالجتها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا، عن طريق توفير استراتيجيات للمعلومات وأدوات ووسائل لتحسين إدارة النفايات وزيادة القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي على إدارة النفايات الصلبة والسائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد