ويكيبيديا

    "déchets qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النفايات التي
        
    • للنفايات التي
        
    Les déchets dangereux qui se prêtent à un co-traitement en cimenterie sont très nombreux mais, comme les émissions des fours à ciment varient d'une installation à l'autre, les types de déchets qu'on peut utiliser diffèrent également. UN هناك طائفة عريضة من النفايات الخطرة التي تلائم التجهيز المشترك إلا أنه لا يوجد، بالنظر إلى أن انبعاثات قمائن الأسمنت تتعلق بالموقع، رد موحد على نوع النفايات التي يمكن استخدامها في منشأة محددة.
    Les permis délivrés devraient spécifier les types de déchets qu'il convient d'exclure de façon générale. UN وينبغي أن تحدد تصاريح التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها بصفة عامة.
    L'autorité compétente à tout pouvoir de définir les types de déchets qu'il convient d'exclure de façon générale. UN ويجب على السلطة المختصة أن تحدد أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها بصفة عامة.
    Les permis d'exploitation devraient spécifier les types de déchets qu'il convient d'exclure de façon générale. UN وينبغي أن تحدد تصاريح التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها بصفة عامة.
    - Le caractère extrêmement dangereux des explosions nucléaires et la dangerosité des déchets qu'elles produisent; UN - الطابع البالغ الخطورة للتفجيرات النووية والطابع الخطير للنفايات التي تنتجها؛
    12. La France n'exporte pas ses déchets radioactifs, et elle estime que chaque pays devrait assumer la responsabilité des déchets qu'il produit. UN ١٢ - وفرنسا لا تصدر نفاياتها المشعة، وهي ترى أن كل بلد ينبغي أن يكون مسؤولا عن جميع النفايات التي ينتجها.
    Les permis d'exploitation devraient spécifier les types de déchets qu'il convient d'exclure de façon générale. UN وينبغي أن تحدِّد تصاريح التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها بصفة عامة.
    Les permis d'exploitation devraient spécifier les types de déchets qu'il convient d'exclure de façon générale. UN وينبغي أن تحدد تصاريح التشغيل أنواع النفايات التي ينبغي استبعادها بصفة عامة.
    La CMA ne produit pas la quantité de déchets qu'il devrait pour la quantité d'armes chimiques qu'elle dit détruire. Open Subtitles الوكالة لا تُنتج كمية النفايات التي ينبغي عليها إنتاجها بالنظر لكمية الأسلحة الكيميائية التي تدعي أنها تقوم بتدميرها
    290. Le Protocole est beaucoup plus restrictif que la Convention de 1972 quant aux types de déchets qu'il est permis d'immerger. UN ٢٩٠ - والبرتوكول أكثر تقييدا من اتفاقية ١٩٧٢ بالنسبة ﻷنواع النفايات التي يجوز إغراقها.
    Les négociants et courtiers devraient veiller à ce que les déchets qu'ils achètent et vendent soient gérés d'une manière écologiquement rationnelle. UN 32 - ينبغي أن يكفل التجار والسماسرة أن النفايات التي يشترونها ويبيعونها ستُدار بطريقة تضمن الإدارة السليمة بيئياً.
    Les négociants et courtiers devraient veiller à ce que les déchets qu'ils achètent et vendent soient gérés d'une manière écologiquement rationnelle. UN 32 - ينبغي أن يكفل التجار والسماسرة أن النفايات التي يشترونها ويبيعونها ستُدار بطريقة تضمن الإدارة السليمة بيئياً.
    Les réglementations nationales mettent l'accent sur la lutte contre la pollution ou les technologies de fin de chaîne qui servent simplement à rassembler ou à concentrer les déchets, qu'il faut ensuite évacuer quelque part. La réglementation internationale permet aux sociétés de transférer les risques pour la santé humaine et l'environnement du pays exportateur au pays importateur. UN فالقواعد التنظيمية الوطنية تركز على مراقبة التلوث أو على تكنولوجيات المرحلة النهائية للعملية التي تستخدم لمجرد جمع أو تركيز النفايات التي يجب عندئذ التخلص منها في مكان ما. وتتيح القواعد الدولية للشركات أن تنقل المخاطر التي تهدد صحة الانسان والبيئة من البلد المصدﱢر الى البلد المستورد.
    Ce système forfaitaire, dans lequel le coût par résidence restait constant indépendamment de la quantité de déchets générés, n'incitait pas les ménages à réduire la quantité de déchets qu'ils produisaient. UN وبما أن التكلفة التي يدفعها كل منزل لم تتغير في إطار نظام الرسوم الثابتة هذا، بصرف النظر عن كمية النفايات التي ينتجها، لم يكن لدى الأسر المعيشية أي حوافز تدفعها إلى التقليل من كمية النفايات التي تنتجها.
    Déjà, s'agissant de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables, nous constatons une collaboration concrète entre les ONG de protection de l'environnement et l'industrie sur une question importante relative à la gestion des déchets qu'il serait difficile d'imaginer dans des cadres plus traditionnels. UN وقد بدأنا بالفعل فيما يتعلق بمبادرة شراكة الهواتف النقالة، نلمس التعاون العملي بين منظمات بيئية غير حكومية وأوساط صناعية بشأن القضية الهامة لإدارة النفايات التي سيكون من المتعذر تصوره في المحافل الأكثر تقليدية.
    Quand les producteurs de déchets gèrent eux-mêmes les déchets qu'ils génèrent, les activités correspondantes devraient satisfaire les exigences concernant les installations de gestion de déchets énoncées plus loin, aux paragraphes 33 et 34. UN 30 - وحيثما كانت الشركات المولدة للنفايات تدير بنفسها النفايات التي تتولد في مواقعها، ينبغي أن تستوفي هذه الأنشطة المتطلبات المتعلقة بمرافق إدارة النفايات المبينة في الفقرتين 33 و34 أدناه.
    Quand les producteurs de déchets gèrent eux-mêmes les déchets qu'ils génèrent, les activités correspondantes devraient satisfaire les exigences concernant les installations de gestion de déchets énoncées plus loin, aux paragraphes 33 et 34. UN 30 - وحيثما كانت الشركات المولدة للنفايات تدير بنفسها النفايات التي تتولد في مواقعها، ينبغي أن تستوفي هذه الأنشطة المتطلبات المتعلقة بمرافق إدارة النفايات المبينة في الفقرتين 33 و 34 أدناه.
    CEMPRE, association à but non lucratif créée en 1992, bénéficie du soutien financier d'entreprises privées implantées au Brésil et aide les personnes qui récupèrent des déchets à constituer des coopératives afin d'obtenir de meilleurs prix pour les déchets qu'elles vendent à des entreprises de recyclage et de traitement des déchets. UN والجمعية() لا تستهدف الربح، وقد أنشئت في عام 1992، ويدعمها مالياً شركات من القطاع الخاص تعمل في البرازيل تساعد جامعي النفايات على تكوين تعاونيات من أجل رفع أسعار النفايات التي يبيعونها إلى صناعات إعادة تدوير النفايات وإلى معالجي النفايات.
    CEMPRE, association à but non lucratif créée en 1992, bénéficie du soutien financier d'entreprises privées implantées au Brésil et aide les personnes qui récupèrent des déchets à constituer des coopératives afin d'obtenir de meilleurs prix pour les déchets qu'elles vendent à des entreprises de recyclage et de traitement des déchets. UN وتستفيد هذه الجمعية()، التي أنشئت في عام 1992 ولا تسعى للكسب، من الدعم المالي من شركات من القطاع الخاص تعمل في البرازيل وتساعد جامعي النفايات على تكوين تعاونيات من أجل الحصول على أسعار أفضل للنفايات التي يبيعونها إلى شركات إعادة تدوير النفايات ومعالجة النفايات.
    Par contre, d'autres interlocuteurs officiels, favorables à la visite de la Rapporteuse spéciale, se sont déclarés sensibles aux préoccupations des pays en développement relatives au commerce illicite de déchets dangereux; ils ont assuré la Rapporteuse spéciale que sa visite lui permettrait de se rendre compte des efforts faits par l'Allemagne pour prévenir cette pratique par une gestion intégrale des déchets qu'elle produit. UN وفي المقابل، أعلن مسؤولون رسميون آخرون تحادثت معهم المقررة الخاصة وهم من المؤيدين لزيارتها، عن إدراكهم لمشاغل البلدان النامية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالنفايات الخطرة؛ وأكدوا للممثلة الخاصة على أن زيارتها ستسمح لها بالاطلاع على الجهود المبذولة في ألمانيا لمنع هذه الممارسة من خلال الإدارة المتكاملة للنفايات التي تنتجها.
    CEMPRE, association à but non lucratif créée en 1992, bénéficie du soutien financier d'entreprises privées implantées au Brésil et aide les personnes qui récupèrent des déchets à constituer des coopératives afin d'obtenir de meilleurs prix pour les déchets qu'elles vendent à des entreprises de recyclage et de traitement des déchets. UN والجمعية() لا تستهدف الربح، وقد أنشئت في عام 1992، وتدعمها مالياً شركات من القطاع الخاص تعمل في البرازيل تساعد جامعي النفايات على تكوين تعاونيات من أجل ضمان أسعار أفضل للنفايات التي يبيعونها إلى صناعات إعادة تدوير النفايات وإلى معالجي النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد