28. décide également que la somme de 615 600 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2011 sera déduite des crédits correspondant au montant de 73 289 200 dollars visé aux paragraphes 26 et 27 ci-dessus ; | UN | 28 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 600 615 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 200 289 73 دولار المشار إليه في الفقرتين 26 و 27 أعلاه؛ |
28. décide également que la somme de 1 224 500 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2011 sera déduite des crédits correspondant au montant de 335 513 400 dollars visé aux paragraphes 26 et 27 ci-dessus ; | UN | 28 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 500 224 1 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2011 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 400 513 335 دولار المشار إليه في الفقرتين 26 و 27 أعلاه؛ |
21. décide également que la somme de 171 300 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduite des crédits correspondant au montant de 2 869 300 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus ; | UN | 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 300 171 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 300 869 2 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛ |
21. décide également que la somme de 255 600 dollars représentant l'écart positif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2010 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 1 361 709 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus; | UN | 21 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 600 255 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 إلى التخفيضات البالغة 709 361 1 دولارات المشار إليها في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛ |
24. décide également que la somme de 214 000 dollars représentant l'écart positif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 704 903 dollars visé aux paragraphes 22 et 23 ci-dessus ; | UN | 24 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 000 214 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 إلى الأرصدة التي تحققت من مبلغ 903 704 دولارات المشار إليه في الفقرتين 22 و 23 أعلاه؛ |
20. décide également que la somme de 832 400 dollars représentant l'écart positif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2013 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 7 067 600 dollars visé aux paragraphes 18 et 19 ci-dessus; | UN | 20 - تقرر أن تضاف الزيادة البالغة 400 832 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013، إلى الأرصدة البالغة 600 067 7 دولار المشار إليها في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛ |
21. décide également que la somme de 171 300 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2012 sera déduite des crédits correspondant au montant de 2 869 300 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus ; | UN | 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 300 171 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 300 869 2 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛ |
26. décide également que la somme de 156 100 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008 sera déduite des crédits correspondant au montant de 19,5 millions de dollars visé aux paragraphes 24 et 25 ci-dessus ; | UN | 26 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 100 156 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 19.5 مليون دولار المشار إليه في الفقرتين 24 و 25 أعلاه؛ |
25. décide également que la somme de 330 100 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008 sera déduite des crédits correspondant au montant de 69 974 500 dollars visé aux paragraphes 23 et 24 ci-dessus ; | UN | 25 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 100 330 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 500 974 69 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 23 و 24 أعــلاه؛ |
14. décide également que la somme de 164 500 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008 sera déduite des crédits correspondant au montant de 3 560 400 dollars visé aux paragraphes 12 et 13 ci-dessus ; | UN | 14 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 500 164 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتــي مــن الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 400 560 3 دولار المشار إليه في الفقرتين 12 و 13 أعلاه؛ |
30. décide également que la somme de 758 400 dollars, représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008, sera déduite des crédits correspondant au montant de 54 157 100 dollars visé aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus ; | UN | 30 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 400 758 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 100 157 54 دولار المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛ |
21. décide également que la somme de 85 100 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera déduite des crédits correspondant au montant de 1 906 700 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus ; | UN | 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 100 85 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 700 906 1 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛ |
28. décide également que la somme de 85 200 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera déduite des crédits correspondant au montant de 39 781 200 dollars visé aux paragraphes 26 et 27 ci-dessus ; | UN | 28 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 200 85 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيـه 2007 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 200 781 39 دولار المشار إليه في الفقرتين 26 و 27 أعلاه؛ |
12. décide également que la somme de 2 304 500 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 69 015 000 dollars visé aux paragraphes 9 et 11 ci-dessus; | UN | 12 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 500 304 2 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة المتحققة من مبلغ 000 015 69 دولار المشار إليها في الفقرتين 9 و 11 أعلاه؛ |
21. décide également que la somme de 966 400 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 35 857 300 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus; | UN | 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ قدره 400 966 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة المتحققة من المبلغ 300 857 35 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 19 و 20 أعــلاه؛ |
20. décide également que la somme de 62 700 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 4 787 400 dollars visé aux paragraphes 18 et 19 cidessus; | UN | 20 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 700 62 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 400 787 4 دولار المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛ |
21. décide également que la somme de 966 400 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 35 857 300 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus ; | UN | 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 400 966 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 300 857 35 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 19 و 20 أعــلاه؛ |
23. décide également que la somme de 151 600 dollars représentant l'écart positif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 1 723 400 dollars visé aux paragraphes 21 et 22 cidessus ; | UN | 23 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 600 151 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 إلى الأرصدة التي تحققت من مبلغ 400 723 1 دولار المشار إليه في الفقرتين 21 و 22 أعلاه؛ |
31. décide également que la somme de 1 225 500 dollars représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 61 577 300 dollars visé aux paragraphes 29 et 30 ci-dessus ; | UN | 31 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 500 225 1 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 إلى الأرصدة التي تحققت من مبلغ 300 577 61 دولار المشار إليه في الفقرتين 29 و 30 أعلاه؛ |
23. décide également que la somme de 758 400 dollars, représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 84 508 500 dollars visé aux paragraphes 21 et 22 ci-dessus ; | UN | 23 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 400 758 دولار في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 إلى الأرصدة التي تحققت من مبلغ 500 508 84 دولار المشار إليه في الفقرتين 21 و 22 أعلاه؛ |
22. décide également que la somme de 111 100 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 1 169 516 dollars visé aux paragraphes 20 et 21 ci-dessus; | UN | 22 - تقرر أيضا أن يُخصم النقصان البالغ 100 111 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 من الأنصبة المقيدة لحساب الدول من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 20 و 21 أعلاه وقدره 516 169 1 دولارا؛ |