Le Conseil d’administration voudra peut-être étudier et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. | UN | وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير وأن يعتمده. |
Le Conseil d’administration voudra peut-être examiner et adopter le projet de décision contenu dans le rapport. | UN | وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير وأن يوافق عليه. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه. |
Le Conseil souhaitera peut-être examiner et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. | UN | وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner et approuver le projet de décision contenu dans le rapport. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de décision contenu dans le paragraphe 33 du document A/49/43? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة تقرر اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ مــــن الوثيقة A/49/43؟ |
La Conférence des Parties pourrait vouloir adopter une décision sur la base du projet de décision contenu dans le document UNEP/CHW.8/6. | UN | 40 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.8/6. |
La Commission va donc se prononcer sur le projet de décision contenu dans le document A/C.1/49/L.46. | UN | لذلك تبدأ اللجنة البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.46. |
Puis-je considérer que la Conférence du désarmement adopte le projet de décision contenu dans le document CD/WP.518? | UN | هل يمكن لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.518؟ |
Le Président appelle l’attention sur le projet de décision contenu dans le document A/C.6/53/L.10. | UN | ٦٥ - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.6/53/L.10. |
Tel est l'objectif essentiel du projet de décision contenu dans le document A/52/L.71. | UN | هذا هو الهدف اﻷساسي لمشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/52/L.71. |
Les représentants de trois pays en transition figurant au nombre des parties visées à l'annexe I ont réservé leur position sur certains aspects du projet de décision contenu dans la recommandation 3, en attendant que la Conférence l'examine. | UN | وقد تحفظ ممثلو اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية على جوانب معينة من المقرر الوارد في التوصية ٣، ريثما تنظر فيه الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
F. Projet de décision contenu dans le document A/C.3/64/L.3 | UN | واو - مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.3/64/L.3 |
Puisje considérer que la Conférence adopte le projet de décision contenu dans le document CD/WP.525 tel que modifié oralement? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.525 بصيغته المعدلة شفوياً؟ |
6. Le projet de décision contenu dans le document GC.10/CRP.3, intitulé " Demande de rétablissement du droit de vote - Azerbaïdjan " , est adopté pour recommandation à la plénière. | UN | 6- واعتمد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة GC.10/CRP.3 والمعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |
Nous appuyons le projet de décision contenu dans le rapport qui appelle à la poursuite des travaux du Groupe de travail à composition non limitée et à la présentation de son rapport à l'Assemblée générale avant la fin de la présente session. | UN | ونحن نؤيد مشروع المقرر الوارد في التقرير الذي يدعو إلى استمرار الفرق العامل المفتوح العضوية في العمل وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة قبل نهاية هذه الدورة. |
La Conférence souhaitera sans doute examiner et adopter une décision sur la base du projet de décision contenu dans le document UNEP/CHW.8/2. | UN | 12 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في مشروع مقرر على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.8/2، وأن يعتمده. |
En l’absence d’une explication officielle de la surconsommation enregistrée par cette Partie, il avait été convenu, toujours dans la même recommandation, de demander à la dix-septième Réunion des Parties d’approuver le projet de décision contenu dans le rapport de la trente-quatrième réunion du Comité. | UN | وقد وافقت التوصية على أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف، في حالة عدم وجود تفسير رسمي للزيادة في استهلاك الطرف، أن يعتمد مشروع المقرر الوارد في تقرير الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة. |
Ma délégation a examiné avec attention et un grand intérêt le projet de décision contenu dans le document CD/1840. | UN | لقد نظر وفد بلدي بإمعان وباهتمام كبير في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/1840. |
En conséquence, si l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de décision contenu dans la section III du document A/48/48, aucune ouverture de crédit supplémentaire ne serait nécessaire au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ومن ثم، إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في الفرع الثالث من الوثيقة A/48/48، فلن يطلب رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |