Plus de 100 personnes y ont participé régulièrement et continuent à être impliquées dans le processus de décision dans le cadre de la mise en œuvre du plan d'action. | UN | فاشترك في إعدادها أكثر من 100 شخص بانتظام، وأصبحوا يشاركون في عملية اتخاذ القرار في إطار تنفيذ خطة العمل. |
Outre cette réduction de peine, l'auteur aura la possibilité de contester l'ensemble de la décision dans le cadre de la procédure d'habeas corpus, si tel est véritablement son objectif. | UN | وإضافة إلى هذا التخفيف، سيصبح في إمكان صاحب البلاغ الاعتراض على مجمل القرار في إطار إجراءات طلب المثول، إن كان هذا ما يعتزمه. |
Outre cette réduction de peine, l'auteur aura la possibilité de contester l'ensemble de la décision dans le cadre de la procédure d'habeas corpus, si tel est véritablement son objectif. | UN | وإضافة إلى هذا التخفيف، سيصبح في إمكان صاحب البلاغ الاعتراض على مجمل القرار في إطار إجراءات طلب المثول، إن كان هذا ما يعتزمه. |
Nombre total de pays ayant atteint leurs points de décision dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et nombre total de pays ayant atteint leurs points d'achèvement | UN | مجموع عدد البلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والعدد (التراكمي) للبلدان التي بلغت مرحلة الاستيفاء في إطار المبادرة |
Il propose de revoir le projet de décision dans le cadre des consultations officieuses. | UN | واقترح استعراض مشروع المقرر في إطار المشاورات غير الرسمية. |
En outre, il a été reconnu que le point de décision dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) avait été atteint, ce qui permettra au Gouvernement ivoirien de bénéficier d'une annulation de sa dette de 3 milliards de dollars sur les 12,8 milliards de dollars au titre de la dette extérieure publique dans les années à venir. | UN | كما أن الإقرار ببلوغ نقطة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، سيتيح للحكومة الإيفوارية الاستفادة من إلغاء 3 بلايين دولار من دينها الأجنبي العام البالغ 12.8 بليون دولار خلال الأعوام القادمة. |
Nombre total de pays ayant atteint leurs points de décision dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et nombre total de pays ayant atteint leurs points d'achèvement | UN | مجموع عدد البلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والعدد (التراكمي) للبلدان التي بلغت مرحلة الاستيفاء في إطار المبادرة |
Le gouvernement a également réalisé des progrès importants dans le remboursement de la dette extérieure en s'acquittant d'arriérés de longue date auprès de la Banque mondiale, de la Banque africaine de développement et du FMI, en signant un nouvel accord triennal avec le FMI et en parvenant à une décision dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. | UN | وأحرزت الحكومة أيضاً تقدماً كبيراً في التعامل مع ديونها عن طريق تسوية متأخراتها المستحقة منذ وقت طويل للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، وصندوق النقد الدولي، بتوقيع اتفاق جديد مدته ثلاث سنوات مع صندوق النقد الدولي والوصول إلى نقطة القرار في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
En avril 2008, le Libéria a rééchelonné sa dette au Club de Paris après avoir atteint le point de décision dans le cadre de l'Initiative PPTE. | UN | وفي نيسان/أبريل 2008، أعادت ليبريا جدولة ديونها المستحقة لنادي باريس على إثر بلوغها مرحلة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
En juin 2008, le Togo a rééchelonné sa dette au Club de Paris en vertu des conditions de Naples et devrait atteindre le point de décision dans le cadre de l'Initiative PPTE à la fin de 2008. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، أعادت توغو جدولة ديونها المستحقة لنادي باريس وفقا لشروط نابولي، ويتوقع أن تبلغ مرحلة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بحلول نهاية عام 2008. |
Nombre total de pays ayant atteint leurs points de décision dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et nombre total de pays ayant atteint leurs points d'achèvement | UN | مجموع عدد البلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والعدد (التراكمي) للبلدان التي بلغت مرحلة الاستيفاء في إطار المبادرة |
Le 9 juillet 2007, le Fonds monétaire international et l'Association internationale de développement de la Banque mondiale ont convenu que l'Afghanistan avait pris des mesures nécessaires pour atteindre son < < point de décision > > dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE). | UN | 59 - وفي 9 تموز/يوليه 2007، اتفق صندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي على أن أفغانستان قد اتخذت الخطوات الضرورية لبلوغ " مرحلة اتخاذ القرار " في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
En août 2005, la Banque mondiale et le Fonds monétaire international sont convenus que le Burundi avait pris les mesures nécessaires pour atteindre le point de décision dans le cadre de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE), et pouvait donc bénéficier, à titre intérimaire, de mesures d'allégement de la dette, et la Banque africaine de développement a entériné leurs conclusions. | UN | 18 - في آب/أغسطس 2005، اتفق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على أن بوروندي اتخذت الخطوات اللازمة للوصول إلى نقطة القرار في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. وسُمح للبلد بالحصول على التخفيف المؤقت لعبء الديون، وهو الموقف الذي أيده مصرف التنمية الأفريقي. |
Nombre total de pays ayant atteint leurs points de décision dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et nombre total de pays ayant atteint | UN | مجموع عدد البلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والعدد (التراكمي) للبلدان التي بلغت مرحلة الاستيفاء في إطار المبادرة |
Conformément aux décisions antérieures concernant la rationalisation de son programme de réunions et compte tenu de la nécessité d’allouer des fonds à d’autres initiatives, le Comité a décidé de ne pas tenir en 1998 la réunion annuelle de consultation avec les comités de coordination des ONG et de réexaminer cette décision dans le cadre de son programme pour 1999. | UN | ٨٤ - وفقا لقراراتها السابقة بترشيد برنامح اجتماعاتها، وعلى ضوء الحاجة إلى إعادة توجيه اﻷموال لمبادرات أخرى، قررت اللجنة عدم عقد الاجتماع السنوي للتشاور مع لجان التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية في عام ١٩٩٨، واستعراض هذا القرار في إطار برنامجها لعام ١٩٩٩. |
Indicateur 8.10: Nombre total de pays ayant atteint leurs points de décision dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et nombre total de pays ayant atteint leurs points d'achèvement (cumulatif) | UN | المؤشر 8-10: مجموع عدد البلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ القرار في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والعدد (التراكمي) للبلدان التي بلغت نقطة الإنجاز في إطار المبادرة |
8.10 Nombre total de pays ayant atteint leurs points de décision dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et nombre total de pays ayant atteint leurs points d'achèvement (cumulatif) | UN | 8-10 العدد الكلي للبلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وعدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة الإنجاز في إطار نفس المبادرة (تراكمي) |
42. Nombre total de pays ayant atteint leurs points de décision dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et nombre total de pays ayant atteint leurs points d'achèvement (cumulatif) | UN | 42 - مجموع عدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار في إطار المبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والعدد (التراكمي) للبلدان التي وصلت إلى نقطة الاستيفاء في إطار المبادرة** |
Après avoir examiné le projet de décision dans le cadre d'un groupe de contact, le Groupe de travail avait transmis le projet de décision à la réunion en cours, aux fins d'un examen plus poussé. | UN | وبعد مناقشة مشروع المقرر في إطار فريق للاتصال، أحال الفريق العامل مشروع المقرر إلى الاجتماع الحالي لمواصلة النظر فيه. |