L'auteur conclut qu'il a effectivement déployé tous les efforts raisonnables pour épuiser les recours internes et que la décision du Comité concernant la recevabilité est ainsi justifiée. | UN | ويختتم بقوله إنه قد بذل بالفعل كل جهد معقول لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن قرار اللجنة بشأن المقبولية صحيح. |
Réponses des parties à la décision du Comité concernant la recevabilité | UN | ردود الطرفين على قرار اللجنة بشأن المقبولية |
J'écris la présente opinion individuelle pour expliquer pourquoi l'auteur de la communication ne doit pas bénéficier de la protection prévue au paragraphe 4 de l'article 12 et pour lever tous les malentendus que pourrait susciter la décision du Comité concernant la recevabilité. | UN | 1- إنني أكتب هذا الرأي بشكل منفصل من أجل توضيح السبب وراء عدم استفادة صاحب هذا البلاغ من الحماية التي توفرها الفقرة 4 من المادة 12، ومن أجل تبديد أي سوء فهم قد ينشأ عن قرار اللجنة بشأن المقبولية. |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
13.1 Avant d'examiner la plainte sur le fond, le Comité note que l'auteur formule de nouvelles allégations dans sa réponse du 20 avril 2009, après la décision du Comité concernant la recevabilité. | UN | 13-1 قبل النظر في الأسس الموضوعية للحالة، تشير اللجنة إلى أن صاحب البلاغ يصوغ ادعاءات جديدة في ملاحظاته المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2009 عقب إصدار اللجنة قرارها بشأن مقبولية البلاغ. |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
Malgré deux rappels, envoyés le 10 mai 1993 et le 9 décembre 1994, l'État partie n'avait pas fait parvenir de réponse avant la décision du Comité concernant la recevabilité. | UN | ورغم رسالتي التذكير اللتين أرسلتا في ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٣ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، لم ترد أي مذكرة من الدولة الطرف قبل صدور قرار اللجنة بشأن المقبولية. |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
8.1 Dans une note datée du 12 décembre 2011, l'auteur a fait part de ses commentaires; il dit que la décision du Comité concernant la recevabilité devrait être considérée comme définitive étant donné que l'État partie n'a présenté aucun nouveau renseignement justifiant un réexamen. | UN | 8-1 في 12 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقاته وأشار إلى أنه ينبغي اعتبار قرار اللجنة بشأن المقبولية نهائياً، لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات جديدة تستحق إعادة النظر. |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
La décision du Comité concernant la recevabilité était donc contraire au paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif. | UN | وبناء عليه، فإن قرار اللجنة بشأن المقبولية مخالف للفقرة الفرعية 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
décision du Comité concernant la recevabilité | UN | قرار اللجنة بشأن المقبولية |
13.1 Avant d'examiner la plainte sur le fond, le Comité note que l'auteur formule de nouvelles allégations dans sa réponse du 20 avril 2009, après la décision du Comité concernant la recevabilité. | UN | 13-1 قبل النظر في الأسس الموضوعية للحالة، تشير اللجنة إلى أن صاحب البلاغ يصوغ ادعاءات جديدة في ملاحظاته المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2009 عقب إصدار اللجنة قرارها بشأن مقبولية البلاغ. |
Opinion individuelle relative à la décision du Comité concernant la recevabilité | UN | رأي فردي بشأن قرار اللجنة المتعلق بالمقبولية |