décision du Comité de radier six entités de la Liste | UN | قرار اللجنة رفع أسماء ستة كيانات من القائمة |
décision du Comité de radier six entités de la Liste | UN | قرار اللجنة رفع أسماء ستة كيانات من القائمة |
décision du Comité de radier une personne et 17 entités de la Liste | UN | قرار اللجنة رفع اسم فرد واحد وأسماء 17 كيانا من القائمة |
décision du Comité de session | UN | الاجراء الذي اتخدته لجنة الدورة |
décision du Comité de session | UN | الاجراء الذي اتخدته لجنة الدورة |
Le Nicaragua estime très importante la décision du Comité de prendre en considération les conclusions de la première et de la seconde conférences spatiales des Amériques, tenues respectivement au Costa Rica en 1990 et au Chili en 1993. | UN | وتعتبر نيكاراغوا القرار الذي اتخذته اللجنة بأن تضع في الاعتبار الاستنتاجات التي خلص إليها مؤتمرا الفضاء اﻷول والثاني لﻷمريكتين المعقودان في كوستاريكا في عام ٠٩٩١ وفي شيلي في عام ٣٩٩١، قرارا بالغ اﻷهمية. |
décision du Comité de radier une personne et 17 entités de la Liste | UN | قرار اللجنة رفع اسم شخص واحد وأسماء 17 كيانا من القائمة |
décision du Comité de radier le requérant de la Liste | UN | قرار اللجنة رفع الإسم من القائمة |
décision du Comité de radier le requérant de la Liste | UN | قرار اللجنة رفع الاسم من القائمة |
décision du Comité de radier le requérant de la Liste | UN | قرار اللجنة رفع الاسم من القائمة |
Pendant la période considérée, quatre anciens requérants se sont ainsi plaints de circonstances donnant à penser que les mesures de sanction ont continué à leur être appliquées malgré la décision du Comité de les lever. | UN | 54 - ففي الفترة المشمولة بالتقرير، اشتكى أربعة من مقدمي الطلبات السابقين من ظروف ربما انطوت على استمرار خضوعهم لتدابير جزائية رغم قرار اللجنة رفع تلك التدابير. |
Du point de vue de la procédure, toutefois, la décision du Comité de traiter conjointement de la question de la recevabilité et de l'affaire quant au fond doit justifier que de nouvelles allégations soient présentées après la première communication de l'État partie car aucune décision concernant la recevabilité ne peut définir les limites de l'affaire. | UN | بيد أنه من الوجهة اﻹجرائية فإن القرار الذي اتخذته اللجنة بأن تتناول معا مقبولية القضية وجوانبها الموضوعية يجب أن يتيح الفرصة لتقديم ادعاءات جديدة بعد الرسالة اﻷولى المقدمة من الدولة الطرف حيث أنه ليس هناك قرار بشأن المقبولية يكون من شأنه تحديد نطاق القضية. |