ويكيبيديا

    "décision intitulé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقرر المعنون
        
    • مقرر بعنوان
        
    • مقرر معنون
        
    • مقرر عنوانه
        
    • مقرر معنونا
        
    • القرار المعنون
        
    • قرار معنون
        
    • المقرر بعنوان
        
    • المقرر المنقح المعنون
        
    • مقرَّر بعنوان
        
    • المقرَّر المعنون
        
    • المقرّر المعنون
        
    • المقرر التالي المعنون
        
    • مقرر قدّمه رئيس المجلس بعنوان
        
    • مقرر وعنوانه
        
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de décision, intitulé «Question de Gibraltar», sans vote. UN لقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع المقرر المعنون " مسألة جبل طارق " دون تصويت.
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge " (A/C.5/48/L.21). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " A/C.5/48/L.21.
    Projet de décision intitulé «Rapport de la Commission des stupéfiants» UN مشروع مقرر بعنوان " تقرير لجنة المخدرات "
    Projet de décision intitulé «Application de la résolution 1996/302 du Conseil économique et social» UN مشروع مقرر بعنوان " تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٠٢ "
    Projet de décision intitulé < < Suite donnée aux résolutions et décisions du Conseil économique et social > > , présenté par la Présidente de la Commission UN مشروع مقرر معنون " متابعة قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي " مقدم من رئيسة اللجنة
    Projet de décision intitulé «Renforcement de la capacité de la Commission de la condition de la femme de mener à bien son mandat», présenté par la Présidente de la Commission UN مشروع مقرر معنون " تمكين لجنة مركز المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها " ، مقدم من رئيسة اللجنة
    À sa 5e séance, le 2 mai, le comité préparatoire était saisi d'un projet de décision intitulé < < Projet d'organisation des travaux du Sommet mondial pour le développement durable > > , présenté par le Président. UN 37 - في جلستها 5، المعقودة في 2 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر عنوانه " تنظيم الأعمال المؤقت أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، مقدم من الرئيس.
    À la 63e séance, le 11 mai, le Président de la Commission a présenté oralement un projet de décision intitulé < < Prévisions de dépenses relatives aux questions dont le Conseil de sécurité est saisi > > , qui se lit comme suit : UN 9 - في الجلسة 63 المعقودة في 11 أيار/مايو اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر معنونا " التقديرات المتصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن " ، ونصه كالتالي:
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique " (A/C.5/48/L.24). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " A/C.5/48/L.24.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de décision intitulé “Rapports demandés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 42/186 et 42/187”? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع المقرر المعنون: »التقريران المطلوبـان فـي قــراري الجمعيــة العامــة ٤٢/١٨٦ و ٤٢/١٨٧«؟
    La Cinquième Commission a adopté ce projet de décision, intitulé «Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement», sans vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر المعنون »تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك« دون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté ce projet de décision, intitulé «Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban», sans vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر المعنون »تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان« دون تصويت.
    Projet de décision intitulé " Comité des ressources naturelles et Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement " UN مشروع المقرر المعنون " لجنة الموارد الطبيعية ولجنة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية "
    Projet de décision intitulé «Activités du Groupe consultatif pour l’Année internationale des personnes âgées» UN مشروع مقرر بعنوان " أنشطة الفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن "
    Projet de décision intitulé «Ordre du jour provisoire et documentation de la quarante et unième session de la Commission des stupéfiants» UN مشروع مقرر بعنوان " جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات ووثائقها "
    Projet de décision intitulé «Rapport de l’Organe international de contrôle des stupéfiants» UN مشروع مقرر بعنوان " تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات "
    4. À la 68e séance, le 6 juin, le Vice-Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé " Situation des fonctionnaires devant être réaffectés " . UN ٤ - في الجلسة ٦٨ المعقودة في ٦ حزيران/يونيه، عرض نائب رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر معنون " وضع الموظفين المنقولين " .
    Projet de décision intitulé < < Maintien de la sécurité internationale - relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du Sud-Est > > UN مشروع مقرر معنون " صون الأمن الدولي - علاقات حسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا "
    Projet de décision intitulé < < Rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale et du désarmement > > UN مشروع مقرر معنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح "
    18. À la 14e séance, le 26 avril 1995, le Président a présenté un projet de décision intitulé " Lutte contre la pauvreté " . UN ١٨ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " مكافحة الفقر " .
    4. À sa 41e séance, le 17 décembre, sur proposition orale du Président, la Commission a adopté un projet de décision intitulé " Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador " (voir par. 5). UN ٤ - وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، وبناء على الاقتراح الشفوي للرئيس، اعتمدت اللجنة مشروع مقرر معنونا " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور " )انظر الفقرة ٥(.
    Le projet de décision intitulé " Activités de l'ONUDI dans les territoires palestiniens " , tel que modifié, est adopté pour être recommandé à la Conférence réunie en séance plénière. UN 8- اعتُمد مشروع القرار المعنون " أنشطة اليونيدو في الأراضي الفلسطينية " لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    A/C.1/54/L.28. Projet de décision intitulé «Conseil consultatif pour les questions de désarmement», en date du 22 octobre 1999. UN A/C.1/54/L.28 - مشروع قرار معنون " المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح " مؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩
    Le projet de décision intitulé " Soldes inutilisés des crédits ouverts " est adopté. UN 42- وقد اعتُمد مشروع المقرر بعنوان " أرصدة الاعتمادات غير المُنفَقة " .
    II. État financier sur le projet de décision intitulé " Mécanismes d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant " UN الأول- بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " آليات لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها " الثاني-
    1. Puisqu'aucun État Membre n'a présenté de projet de résolution ou de décision, le Président souhaite soumettre le texte d'un projet de décision intitulé " Utilisation des soldes inutilisés des crédits ouverts pour renforcer les programmes de l'ONUDI " sous forme de proposition du Président. UN 1- الرئيس: قال إنه يودّ، نظراً إلى عدم تقديم أيِّ مشروع قرار أو مشروع مقرَّر من الدول الأعضاء، أن يقدِّم نصَّ مشروع مقرَّر بعنوان " استخدام أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة من أجل تدعيم برامج اليونيدو " في شكل اقتراح مقدَّم من الرئيس.
    État des incidences financières du projet de décision intitulé " Création d'un comité plénier " UN التاسع- بيان مالي بشأن مشروع المقرَّر المعنون " إنشاء لجنة جامعة " العاشر-
    Le projet de décision intitulé " Date et lieu de la quatorzième session " , tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière. UN 20- وقد اعتُمد مشروع المقرّر المعنون " موعد الدورة الرابعة عشرة ومكان انعقادها " ، بصيغته المعدّلة، من أجل التوصية به للجلسة العامة.
    Le Président invite les membres de la Commission à commenter le projet de décision intitulé " Date et lieu de la quatorzième session , dont le texte a été suggéré par le Secrétariat: UN 1- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرر التالي المعنون " موعد الدورة الرابعة عشرة ومكان انعقادها " ، والذي كانت الأمانة قد اقترحت نصه:
    À sa 44e séance, le 25 octobre, le Conseil était saisi d'un projet de décision intitulé < < Groupe consultatif spécial pour la Guinée-Bissau > > (E/2002/L.38). UN 6 - في الجلسة 44 التي عُقدت في 25 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على المجلس مشروع مقرر قدّمه رئيس المجلس بعنوان " الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو " (E/2002/L.38).
    À sa 41e séance, le 24 juillet, sur recommandation de la Commission, le Conseil a adopté un projet de décision intitulé < < Rapport de la Commission de la statistique sur les travaux de sa trente-huitième session et ordre du jour provisoire et dates de la trente-neuvième session de la Commission > > (voir E/2007/24, chap. I.A). UN 163 - في الجلسة 41 المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع مقرر وعنوانه " تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثامنة والثلاثين، وجدول الأعمال المؤقت ومواعيد جلسات الدورة التاسعة والثلاثين للجنة " (انظر E/2007/24، الفصل الأول - ألف) أوصت به اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد