Les Philippines respectent le principe de la représentation géographique équitable aux postes clés de l'ONUDI, et le groupe asiatique a déposé un projet de décision pour examen par la Conférence générale, qui souligne ce principe. | UN | وتحترم الفلبين مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في المناصب الرئيسية لليونيدو وقد قدمت المجموعة الآسيوية مشروع مقرر لينظر فيه المؤتمر العام يؤكد على ذلك المبدأ. |
La Conférence des Parties est convenue de créer un groupe de contact présidé par Mme Daniel et M. Alvarez-Perez, pour examiner les questions soulevées lors du débat et rédiger un projet de décision pour examen par la Conférence. | UN | وافق المؤتمر على إنشاء فريق اتصال يرأسه السيدة دانيل والسيد الفاريز بيريز لينظر في المسائل التي أثيرت خلال المناقشات ويعد مشروع مقرر لينظر فيه المؤتمر. |
A. Projet de décision pour examen par le Conseil du commerce et du développement | UN | ألف - مشروع مقرر لينظر فيه مجلس التجارة والتنمية |
Le secrétariat établit la documentation préalable et rédige un projet de décision pour examen par le Conseil; | UN | وتقوم الأمانة بإعداد وثائق رسمية ومشروع مقرر ينظر فيه المجلس التنفيذي؛ |
Le secrétariat établit la documentation préalable et rédige un projet de décision pour examen par le Conseil; | UN | وتقوم الأمانة بإعداد وثائق رسمية ومشروع مقرر ينظر فيه المجلس التنفيذي؛ |
Point 12 : Préparation des projets de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion | UN | البند 12: إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر |
On trouvera ci-joint un projet de décision pour examen par les Parties. | UN | ومرفق مشروع مقرر لكي ينظر فيه الأطراف. |
Le groupe de rédaction a conclu que le pentabromodiphényléther répondait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et il a soumis un projet de décision pour examen par le Comité. | UN | 51 - وقد خلص فريق الاتصال إلى أن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز الواردة بالمرفق دال للاتفاقية وقدم الفريق مشروع مقرر لبحثه من جانب اللجنة. |
Conformément à cette demande, le secrétariat a établi un projet de décision pour examen par le Comité plénier. | UN | وقامت الأمانة استجابة لما طلب منها بإعداد مشروع مقرر لتنظر فيه اللجنة الجامعة. |
42. La Présidente a proposé d'élaborer un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa séance de clôture. | UN | 42- واقترحت الرئيسة إعداد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في جلسته الختامية. |
4. Demande au Groupe de travail à composition non limitée d'analyser la mise en œuvre du Plan stratégique sur la base du rapport sur l'analyse préparé par le secrétariat et de préparer un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion; | UN | 4 - يطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يستعرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية بناء على التقرير المتعلق بالاستعراض الذي تعده الأمانة، وأن يعد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛ |
53. À sa 2e séance, le SBI est convenu que la Présidente élaborerait, avec le concours du secrétariat et en consultation avec les Parties intéressées, un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième session. | UN | 53- وفي الجلسة الثانية اتفقت الهيئة على أن تقوم الرئيسة بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة بإعداد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
Projet de décision pour examen par la Conférence des Parties sur les dispositions à prendre par le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO aux fins de l'exercice des fonctions de secrétariat de la Convention | UN | مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف يتعلق بالترتيبات المتخذة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل تأدية وظائف الأمانة لهذه الاتفاقية |
Le Groupe de travail a décidé que les Parties intéressées par l'examen de cette question très technique se réuniraient de manière informelle afin d'élaborer un projet de décision pour examen par le Groupe de travail. | UN | 69 - ووافق الفريق العامل على أن تقوم الأطراف المعنية الراغبة في مناقشة هذه المسألة التقنية جداً بعقد اجتماع غير رسمي بغية إعداد مشروع مقرر لينظر فيه الفريق العامل. |
Suite à ces observations, le Groupe de travail a décidé de renvoyer les questions relevant de ce point de l'ordre du jour au groupe de contact sur les questions techniques pour de plus amples discussions et rédaction d'un projet de décision pour examen par le Groupe de travail. | UN | 54 - وفي ضوء التعليقات المقدمة، قرر الفريق العامل أن يحيل القضايا الناشئة في إطار البند الفرعي إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية لإمعان مناقشتها وإعداد مشروع مقرر لينظر فيه الفريق العامل. |
Le secrétariat établit la documentation préalable et rédige un projet de décision pour examen par le Conseil; | UN | وتقوم الأمانة بإعداد وثائق رسمية ومشروع مقرر ينظر فيه المجلس التنفيذي؛ |
Le secrétariat établit la documentation préalable et rédige un projet de décision pour examen par le Conseil; | UN | وتقوم الأمانة بإعداد وثائق رسمية ومشروع مقرر ينظر فيه المجلس التنفيذي؛ |
Le secrétariat établit la documentation préalable et rédige un projet de décision pour examen par le Conseil; | UN | وتقوم الأمانة بإعداد وثائق رسمية ومشروع مقرر ينظر فيه المجلس التنفيذي؛ |
Le secrétariat établit la documentation préalable et rédige un projet de décision pour examen par le Conseil; | UN | وتقوم الأمانة بإعداد وثائق رسمية ومشروع مقرر ينظر فيه المجلس التنفيذي؛ |
Préparation des projets de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion. | UN | 12 - إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
12. Préparation des projets de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion. | UN | 12 - إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
La Conférence a décidé que le groupe de contact créé pour examiner le budget et le programme de travail au titre du point 7 de l'ordre du jour examinerait également les questions concernant l'assistance technique et préparerait un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties. | UN | 117- ووافق المؤتمر على أن يقوم فريق الاتصال المنشأ للنظر في الميزانية وفي برنامج العمل في إطار البند 7 من جدول الأعمال أن ينظر أيضاً في قضايا المساعدة التقنية وأن يعد مشروع مقرر لكي ينظر فيه المؤتمر. |
Le groupe de rédaction a conclu que le lindane répondait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et il a soumis un projet de décision pour examen par le Comité. | UN | 69 - وقد خلص فريق الصياغة إلى أن الليندين يفي بجميع معايير الفرز الواردة بالمرفق دال للاتفاقية وقدم مشروع مقرر لبحثه من جانب اللجنة. |
A l'issue de ses délibérations, le groupe de contact a présenté un projet de décision pour examen par le Comité plénier. | UN | 98 - وعقب المداولات، أعد فريق الاتصال مشروع مقرر لتنظر فيه اللجنة الجامعة. |