Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'examiner ce programme à la lumière de l'évaluation finale du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et de toute décision qui pourrait être prise concernant le NEPAD. | UN | 167 - أوصت اللجنة بأن تبحث الجمعية العامة هذا البرنامج في ضوء التقييم النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وأي قرارات قد تتخذ بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'examiner ce programme à la lumière de l'évaluation finale du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et de toute décision qui pourrait être prise concernant le NEPAD. | UN | 167 - أوصت اللجنة بأن تبحث الجمعية العامة هذا البرنامج في ضوء التقييم النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وأي قرارات قد تتخذ بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, qui s'est dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, en septembre 2005, à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، وفقا لما يقتضيه الحال، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()، |
À cet égard, je dois également souligner que, à nos yeux, cette résolution ne prévoit ni nouvelles contributions, ni augmentations au-delà des sommes indiquées dans les paragraphes 21 ou 22 du dispositif, et elle ne préjuge pas non plus toute décision qui pourrait être prise quant au mode de financement des exercices ultérieurs à 1996-1997. | UN | وفي هـــذا الصدد، يجــب أن أؤكد أن هذا القرار، حسبما يفهمه وفد بلــدي، لا ينص على أية زيادة في اﻷنصبة المقررة بمـــا يتجاوز المبالغ المحددة فــــي الفقرتيـــن ٢١ و ٢٢ من المنطوق، ولا يمس بأي قرار قد يتخذ بخصــوص التمويل في الفترات التالية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Je vous serais en conséquence très reconnaissant de porter la position de l'OMI à l'attention du Conseil et de me communiquer, le moment venu, toute décision qui pourrait être prise à ce sujet. Le Secrétaire général | UN | ولذلك، سأكون ممتنا جدا لكم لو وجهتم انتباه المجلس الى موقف المنظمة البحرية الدولية واعلمتموني، في الوقت المناسب، بأي قرار يتخذ في هذا الصدد. |
Suite à quelques éclaircissements, le Conseil a accepté cette proposition, étant entendu que cela ne concernait que la session actuelle et ne préjugerait d'aucune décision qui pourrait être prise à la session annuelle. | UN | وعلى ضوء توضيحات عدة، وافق المجلس على هذا الاقتراح على أن يُعمل به في هذه الدورة فقط وألا يؤدي إلى حكم مسبق على أي قرار يُتخذ في الدورة السنوية. |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, qui s'est dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, en septembre 2005, à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005 تتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()، |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, qui s'est dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale en septembre 2005 à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ بشأن الميثاق وأي تعديلات تجرى عليه في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005()، |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, qui s'est dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, en septembre 2005, à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ بشأن الميثاق وأي تعديلات تجرى عليه في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005()، |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, dans laquelle celui-ci se dit prêt à mettre en oeuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale en septembre 2005 à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ بشأن الميثاق وأي تعديلات تخصه() في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة، الذي يعقد في أيلول/سبتمبر 2005، |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, dans laquelle celui-ci se dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale en septembre 2005 à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ بشأن الميثاق وأي تعديلات تخصه()، في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة، الذي يعقد في أيلول/سبتمبر 2005، |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, qui s'est dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, en septembre 2005, à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005 تتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()، |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, dans laquelle celui-ci se dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale en septembre 2005 à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة، والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ بشأن الميثاق وأي تعديلات تجرى عليه في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005()، |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, dans laquelle celui-ci se dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale en septembre 2005 à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة، والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ بشأن الميثاق وأي تعديلات تجرى عليه في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005()، |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, qui s'est dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, en septembre 2005, à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، وفقا لما يقتضيه الحال، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()، |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, qui s'est dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, en septembre 2005, à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة وأعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()، |
Tenant compte de la décision du Comité spécial, qui s'est dit prêt à mettre en œuvre, selon qu'il convient, toute décision qui pourrait être prise à la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale, en septembre 2005, à propos de la Charte et des amendements qui pourraient y être apportés, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة وأعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()، |
À cet égard, et en relation avec le programme 14, Développement économique et social en Afrique, le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'examiner ce programme à la lumière de l'évaluation susmentionnée et de toute décision qui pourrait être prise concernant le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | وفي هذا الصدد، وفيما يتعلق بالبرنامج 14، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البرنامج في ضوء التقييم المشار إليه وفي أي قرار قد يتخذ بشأن الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
Les participants à la Conférence étaient en outre convenus, sans préjudice de toute décision qui pourrait être prise ultérieurement concernant le cadre organisationnel d'autres points, de se mettre immédiatement au travail sur l'interdiction des essais nucléaires. | UN | كما أقر المؤتمر أن يبدأ أعماله فوراً بصدد " حظر التجارب النووية " ، بدون المساس بأي قرار يتخذ في المستقبل عن إطار تنظيم العمل بصدد البنود اﻷخرى. |
Suite à quelques éclaircissements, le Conseil a accepté cette proposition, étant entendu que cela ne concernait que la session actuelle et ne préjugerait d'aucune décision qui pourrait être prise à la session annuelle. | UN | وعلى ضوء توضيحات عدة، وافق المجلس على هذا الاقتراح على أن يُعمل به في هذه الدورة فقط وألا يؤدي إلى حكم مسبق على أي قرار يُتخذ في الدورة السنوية. |