ويكيبيديا

    "décisions au conseil de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرار في مجلس اﻷمن
        
    • القرارات في مجلس اﻷمن
        
    • القرارات داخل مجلس اﻷمن
        
    Le moment est propice pour réviser ce mécanisme non démocratique de prise de décisions au Conseil de sécurité — le droit de veto. UN إن الوقت قد حان لاستعراض تلك اﻵلية غير الديمقراطية لصنع القرار في مجلس اﻷمن. وأعني بذلك سلطة النقض.
    La question de la prise de décisions au Conseil de sécurité est une autre question très importante. UN وهناك مسألة أخرى ذات أهمية كبرى وهي مسألة اتخاذ القرار في مجلس اﻷمن.
    Je souligne à nouveau, cependant, l'importance du caractère collectif de la prise de décisions au Conseil de sécurité. UN إنني أؤكد مرة أخرى، مع ذلك، على الطبيعة الجماعية لاتخاذ القرار في مجلس اﻷمن.
    La Constitution américaine nous montre la marche à suivre pour démocratiser le processus de prise de décisions au Conseil de sécurité. UN ويبين لنا دستور الولايات المتحدة السبيل إلى اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن على نحو ديمقراطي.
    Conformément à la réforme de l'ONU, le droit de veto ne devrait pas être gardé tel qu'il est maintenant; il doit être soit éliminé, soit au moins profondément réexaminé pour assurer que la procédure de prise de décisions au Conseil de sécurité est démocratique. UN وتماشيا مع إصلاح اﻷمم المتحدة، يتعين عدم اﻹبقاء على حق النقض كما هو اﻵن؛ لذا ينبغي إما إزالته أو على اﻷقل إعادة النظر فيه على نحو شامل لكفالة جعل إجراء اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن ديمقراطيا.
    XIV. Propositions sur la prise de décisions au Conseil de sécurité et le droit de veto, datées du 21 avril 1998, présentées par l’Allemagne : droit de vote des membres permanents existants UN الرابع عشر - مقترحات بشأن اتخاذ القرارات داخل مجلس اﻷمن وحق النقض، مقدمة من ألمانيا في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨: حقوق التصويت الخاصة باﻷعضاء الدائمين الحاليين
    Le processus de prise de décisions au Conseil de sécurité, souvent, n'offre pas de solution à ce conflit de principes et, à cet égard, on ne peut méconnaître l'importance du droit de veto. UN وكثيرا ما تفشل عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن في تقديم حل لصراع المبادئ هذا، ولا يمكن، في هذا الصدد، تجاهل حق النقض.
    V. PRISE DE décisions au Conseil de sécurité, Y COMPRIS LE DROIT DE VETO UN خامسا - صنع القرار في مجلس اﻷمن بما في ذلك النقض
    À cet égard et compte tenu de l'importance d'un tel équilibre, la délégation de l'Égypte tient à souligner les points suivants. Premièrement, une transparence accrue s'impose dans le processus de prise de décisions au Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد واحتراما لهذا التوازن، فإن وفد مصر يؤكد على عدد من النقاط: أولا، الحاجة إلى زيادة الشفافية في عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن.
    Naturellement, les États non membres du Conseil souhaitent connaître en temps opportun et de façon détaillée ce qui s'est fait durant les consultations officieuses, qui se situent au centre du processus de prise de décisions au Conseil de sécurité. UN ومن الطبيعي، أن البلدان غير اﻷعضــاء فــي المجلس تريــد أن تعــرف وفي حينه وبالتفصيل ما يحدث خلال المشاورات غيــر الرسمية، التي تشكل لب عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن اليوم.
    De l'avis de ma délégation, le point de vue selon lequel la prise de décisions au Conseil de sécurité est le facteur le plus important à prendre en compte dans la mise en place d'un nouvel ordre mondial de l'après-guerre froide est un fait établi dicté par la sagesse, de même que l'opinion selon laquelle les petits États ont davantage besoin de la protection offerte par le Conseil de sécurité que les grands. UN إن وفدي يرى أن من اﻵراء الصائبة الرأي القائل بأن عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن ستكون أهم عامل في تشكيل النظام العالمي الجديد في عالم ما بعد الحرب الباردة. كما يرى وفدي أن من اﻵراء الصائبة الرأي القائل بأن الدول الصغيرة تحتاج إلى حماية مجلس اﻷمن أكثر مما تحتاجها الدول الكبيرة.
    8. Étant donné que le veto en tant qu'instrument de vote concerne principalement le processus de prise de décisions au Conseil de sécurité, cette question fait l'objet de la section intitulée " Prise de décisions au Conseil de sécurité " de la partie B du présent document. UN ٨ - يتصل حق النقض، بوصفه أداة للتصويت، في المقام اﻷول بعملية صنع القرار في مجلس اﻷمن ويجري تناوله من هذا المنطلق في الفرع الذي يشمل " صنع القرار في مجلس اﻷمن " في الجزء باء من هذه الورقة.
    – A/AC.247/1998/CRP.9, intitulé «Propositions relatives à la prise de décisions au Conseil de sécurité et au droit de veto, datées du 22 avril 1998, présentées par l’Allemagne», sur les droits de vote des nouveaux membres permanents (voir annexe XXII); UN - A/AC.247/1998/CRP.9، المعنونة " اقتراحات بشأن صنع القرار في مجلس اﻷمن وحق النقض، مقدمة من ألمانيا في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ " عن حقوق التصويت الخاصة باﻷعضاء الدائمين الحاليين )انظر المرفق الثاني والعشرين(؛
    – A/AC.247/1998/CRP.17, intitulé «Propositions concernant la prise de décisions au Conseil de sécurité, y compris l’exercice du droit de veto, présentées par les pays suivants : Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Estonie, Hongrie, Irlande, Portugal, République tchèque et Slovénie, datées du 25 juin 1998» (voir annexe XVI); UN - A/AC.247/1998/CRP.17، المعنونة " مقترحات بشأن صنع القرار في مجلس اﻷمن وحق النقض، مقدمة من استراليا وإستونيا وأيرلندا والبرتغال وبلجيكا وبلغاريا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا والنمسا وهنغاريا في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ " )انظر المرفق السادس عشر(؛
    21. A cet égard, la Colombie a maintes fois fait valoir qu'il était impérieux de démocratiser le processus de prise de décisions au Conseil de sécurité et d'améliorer le fonctionnement de cet organe. UN ١٢ - وفي هذا الصدد، أعربت كولومبيا مرارا بأن إضفاء الديمقراطية على عملية اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن وتحسين أداء هذا الجهاز أمر ضروري.
    Propositions sur la prise de décisions au Conseil de sécurité et le droit de veto, datées du 21 avril 1998, présentées par l’Allemagne : droit de vote des membres permanents existants Parues antérieurement sous la cote A/AC.247/1998/CRP.8. UN مقترحات بشأن اتخاذ القرارات داخل مجلس اﻷمن وحق النقـض، مقدمـة من ألمانيا في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٨*: حقوق التصويت الخاصة باﻷعضاء الدائمين الحاليين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد