1. La Commission a adopté les décisions ci-après, qui appellent une décision du Conseil : | UN | ١ - اتخذت اللجنة المقررات التالية التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات: |
À la quatre-vingt-quinzième session, le Comité a examiné la question du renforcement de sa procédure de suivi et a pris les décisions ci-après: | UN | وفي الدورة الخامسة والتسعين، ناقشت اللجنة واتخذت المقررات التالية من أجل تعزيز إجراء المتابعة الخاص بها: |
À la quatre-vingt-quinzième session, le Comité a examiné la question du renforcement de sa procédure de suivi et a pris les décisions ci-après : | UN | وفي الدورة الخامسة والتسعين، ناقشت اللجنة واتخذت المقررات التالية من أجل تعزيز إجراء المتابعة الخاص بها: |
Les décisions ci-après sont mentionnées à titre indicatif. | UN | وكمثال على ذلك، نذكر بإيجاز القرارات التالية. |
Aux fins du paragraphe 1 de l’article 50, les décisions ci-après sont considérées comme réglant des questions de fond : | UN | 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية: |
À sa 5e séance plénière, le 7 mai 1998, le Conseil économique et social a pris les décisions ci-après au sujet de sièges vacants dans ses organes subsidiaires et les organes s'y rattachant : | UN | اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة ٥، المعقودة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ اﻹجراء التالي فيما يتعلق بالشواغر في هيئاته الفرعية وهيئاته ذات الصلة: الانتخابات |
Sur la proposition du Président, la Commission réunie pour préparer la Réunion internationale a adopté les décisions ci-après : | UN | 17 - بناء على اقتراح مقدم من الرئيس، اتخذت اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية المقررين التاليين: |
A sa 31e séance plénière, le 18 décembre, le Conseil d'administration a adopté les décisions ci-après : | UN | وقد اتخذ مجلس اﻹدارة، في جلسته العامة الحادية والثلاثين المعقودة في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر، المقررات التالية: |
25. Les décisions ci-après ont été adoptées par le Comité au titre de ce point de l'ordre du jour, à sa quarante-sixième session. | UN | ٢٥ - واتخذت اللجنة المقررات التالية في إطار بند جدول اﻷعمال هذا في دورتها السادسة واﻷربعين. |
26. Les décisions ci-après ont été adoptées par le Comité au titre de ce point de l'ordre du jour à sa quarante-septième session. | UN | ٦٢ - واتخذت اللجنة المقررات التالية في إطار بند جدول اﻷعمال هذا في دورتها السابعة واﻷربعين: |
Les décisions ci-après, qui ont été adoptées par le Forum, sont portées à l'attention du Conseil : | UN | 2 - يوجه انتباه مجلس الأمن إلى المقررات التالية التي اعتمدها المنتدى: |
Le Forum a adopté les décisions ci-après qu'il porte à l'attention du Conseil : | UN | 2 - يوجه انتباه المجلس إلى المقررات التالية التي اعتمدها المنتدى: |
Les décisions ci-après, adoptées par la Commission, sont portées à l'attention du Conseil économique et social : | UN | 6 - ووجه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة: |
Le Sommet de Dar es-Salaam a pris les décisions ci-après : | UN | واتخذ مؤتمر قمة دار السلام القرارات التالية: |
En vue d'assurer l'application des résolutions du Conseil de sécurité, INDUMIL a promulgué les décisions ci-après : | UN | بغية تنفيذ قرارات مجلس الأمن، أصدر مجلس التصنيع العسكري القرارات التالية: |
L'article 24 de la loi relative à l'égalité des chances des femmes et des hommes habilite le Bureau du Médiateur pour l'égalité des chances à prendre les décisions ci-après : | UN | وتخول المادة 24 من قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يتخذ أحد القرارات التالية: |
2. Le Gouvernement israélien a pris les décisions ci-après : | UN | ٢ - اتخذت حكومة اسرائيل القرارات التالية: |
À ses 2e et 3e séances plénières, les 3 et 6 février 1998, le Conseil économique et social a pris les décisions ci-après au sujet de sièges vacants dans ses organes subsidiaires et les organes s'y rattachant : | UN | في الجلستين العامتين ٢ و ٣ المعقودتين في ٣ و ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراء التالي بشأن الشواغر في هيئاته الفرعية واﻷجهزة المتصلة بها: |
À ses 55e et 56e séances plénières, les 14 et 20 novembre 1996, le Conseil économique et social a pris les décisions ci-après au sujet de sièges vacants dans ses organes subsidiaires et les organes s'y rattachant : | UN | في الجلستين العامتين ٥٥ و ٥٦ المعقودتين في ١٤ و٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراء التالي بشأن الشواغر في هيئاته الفرعية والهيئات المتصلة: |
1. À ses 1re et 2e séances plénières, tenues les 25 janvier et 9 février 1996, le Conseil économique et social a pris les décisions ci-après au sujet de sièges vacants dans ses organes subsidiaires et les organes s'y rattachant : | UN | ١ - في الجلستين العامتين ١ و ٢ المعقودتين في ٢٥ كانون الثاني/يناير و ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹجراء التالي بشأن الشواغر في هيئاته الفرعية واﻷجهزة المتصلة بها: اللجنة المعنية بالسكان والتنمية |
87. Toujours à sa 10e séance, le Comité a décidé, par consensus, de recommander à l'Assemblée générale d'adopter les projets de décisions ci-après. | UN | ٨٧ - وفي جلستها العاشرة أيضا، قررت اللجنة، بتوافق اﻵراء، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروعي المقررين التاليين: |
62. Le Conseil d'administration a approuvé les décisions ci-après : | UN | ٢٦ - ووافق المجلس التنفيذي على المقررين التاليين: |
La Commission recommande au Conseil économique et social d'adopter les projets de décisions ci-après: | UN | 2- توصي لجنةُ المخدِّرات المجلسَ الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروعي المقرَّرين التاليين: |