ويكيبيديا

    "décisions du sommet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة
        
    • القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة
        
    • قرارات مؤتمر القمة
        
    • أقرته قمة
        
    • قرارات مؤتمر قمة
        
    • القرارات المتخذة في مؤتمر القمة
        
    • مقررات مؤتمر قمة
        
    Développement agricole et sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire UN تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire UN تقرير الأمين العام عن االتنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    Mesures que doit prendre le Secrétaire général en application des décisions du Sommet mondial de 2005 UN تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    Les décisions du Sommet constituent pour nous une base précieuse qui nous permet de coopérer étroitement en ce qui concerne les questions de paix et de sécurité que intéressent les Etats membres. UN وتوفر قرارات مؤتمر القمة لنا أساسا قيما للتعاون الوثيق بشأن قضايا السلم واﻷمن التي تؤثر في الدول اﻷعضاء.
    - S'appuyant sur les décisions du Sommet de Beyrouth (mars 2002) et de la quinzième session ordinaire au sommet, tenue à Charm el-Cheikh, le 1er mars 2003, UN - واستنادا إلى ما أقرته قمة بيروت (آذار/مارس 2002)، وقمة شرم الشيخ في اجتماعها العادي الخامس عشر بتاريخ أول آذار/مارس 2003،
    Nous nous engageons à accélérer la mise en œuvre des décisions du Sommet de l'UA tenu à Maputo. UN ونلتزم بالتعجيل بتنفيذ قرارات مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المنعقد في مابوتو.
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Développement agricole et sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial de 2009 sur la sécurité alimentaire > > UN تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009
    37. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session, des faits nouveaux intéressant les questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial de 2009 sur la sécurité alimentaire ; UN 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي أبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009؛
    35. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-cinquième session des faits nouveaux intéressant les principales questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire ; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛
    37. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-sixième session des faits nouveaux intéressant les questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire ; UN 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يؤكدها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛
    33. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-sixième session des faits nouveaux intéressant les principales questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire; UN " 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛
    37. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-sixième session des faits nouveaux intéressant les questions mentionnées dans la présente résolution et des progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire; UN 37 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريراً عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire : progrès réalisés dans la mise en œuvre des décisions du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire (A/66/277); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي (A/66/277)؛
    Mesures que doit prendre le Secrétaire général en application des décisions du Sommet mondial de 2005 : examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées (A/60/883 et Add.1 et 2) UN تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها: استعراض شامل للإدارة الرشيدة والرقابة داخل الأمم المتحدة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة (A/60/883 و Add.1 و 2)
    Rapport du Secrétaire général : Mesures que doit prendre le Secrétaire général en application des décisions du Sommet mondial de 2005 - Examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle à l'ONU et dans ses fonds, programmes et institutions spécialisées UN تقرير الأمين العام: تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها - استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Rapport du Secrétaire général : Mesures que doit prendre le Secrétaire général en application des décisions du Sommet mondial de 2005 - Examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle à l'ONU et dans ses fonds, programmes et institutions spécialisées - additif UN تقرير الأمين العام: تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها - استعراض شامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة - إضافة
    En nous fondant sur les décisions du Sommet social, nous avons beaucoup accru l'efficacité de notre politique sociale. UN وبمراعاة قرارات مؤتمر القمة الاجتماعي، قمنـا بزيادة فعالية السياسة الاجتماعية بقدر كبير.
    Mon gouvernement se félicite du travail réalisé en matière d'application des décisions du Sommet sous l'éminente direction capable de l'ancien Président Eliasson. UN وتعرب حكومتي عن تقديرها للعمل الذي تم بموجب التوجيه والمقدرة القيادية لرئيس الجمعية السابق إلياسون، من أجل أن تتحقق قرارات مؤتمر القمة.
    Elles ont aussi été l’occasion de rechercher tous les moyens possibles de mettre en oeuvre les décisions du Sommet. UN كما أنها استكشفت سبل ووسائل تنفيذ قرارات مؤتمر القمة.
    - S'appuyant sur les décisions du Sommet de Beyrouth (mars 2002) et de la quinzième session ordinaire au sommet, tenue à Charm el-Cheikh, le 1er mars 2003, UN - واستنادا إلى ما أقرته قمة بيروت (آذار/مارس 2002)، وقمة شرم الشيخ في اجتماعها العادي الخامس عشر بتاريخ أول آذار/مارس 2003،
    Nous nous félicitons de la décision de convoquer en 2010 une réunion de haut niveau, consacrée à l'évaluation des décisions du Sommet du Millénaire. UN ونرحب بقرار عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2010 مكرس لتقييم قرارات مؤتمر قمة الألفية.
    Le Belarus souhaite que les objectifs des programmes de l'ONUDI soient davantage en conformité avec les activités prioritaires de l'ensemble du système des Nations Unies, conformément aux décisions du Sommet mondial de 2005, et approuve la coopération croissante avec d'autres institutions et programmes intergouvernementaux. UN وتؤيد بيلاروس تحقيق توافق أوثق بين أهداف برنامج اليونيدو والأنشطة ذات الأولوية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما يتمشى مع القرارات المتخذة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، كما تؤيد التعاون المتنامي مع المؤسسات والبرامج الحكومية الدولية الأخرى.
    La Fédération de Russie continuera de coopérer activement en vue de l'application des décisions du Sommet du Millénaire sur la base de la plus large coopération possible avec l'Organisation des Nations Unies. UN والاتحاد الروسي سيواصل العمل بشكل نشط لتنفيذ مقررات مؤتمر قمة الألفية في المستقبل على أساس أوسع تعاون ممكن مع الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد