Le secrétariat a été prié d'établir une version révisée du projet de guide tenant compte des décisions prises par le Groupe de travail et fondée sur les divers points de vue, suggestions et préoccupations exprimés à la trenteseptième session. | UN | وطُلب الى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الدليل تتجسد فيها القرارات التي اتخذها الفريق العامل استنادا الى مختلف الآراء والاقتراحات والشواغل التي كان قد أُعرب عنها في الدورة السابعة والثلاثين. |
II. décisions prises par le Groupe de travail | UN | ثانيا - القرارات التي اتخذها الفريق العامل |
II. décisions prises par le Groupe de travail | UN | ثانيا - القرارات التي اتخذها الفريق العامل |
II. décisions prises par le Groupe de travail | UN | ثانيا - القرارات التي اتخذها الفريق العامل |
17. Le projet d'aide-mémoire a été révisé en fonction des décisions prises par le Groupe de travail à sa trente-cinquième session, des commentaires reçus des gouvernements et des accords d'insolvabilité internationale supplémentaires conclus après l'établissement de la première version du projet. | UN | 17- ونُقِّح مشروع الملحوظات بناءً على ما قرّره الفريق العامل في دورته الخامسة والثلاثين والتعليقات الواردة من الحكومات وما أُبِرم من اتفاقات إضافية للإعسار عبر الحدود بعد إعداد المشروع الأول. |
III. décisions prises par le Groupe de travail sur des cas individuels et communications transmises aux États concernés au cours de la période considérée 11 | UN | ثالثاً - القرارات التي اتخذها الفريق العامل بشأن الحالات الفردية والبلاغات التي أُحيلت إلى الدول المعنية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 12 |
III. décisions prises par le Groupe de travail sur des cas individuels et communications transmises aux États concernés au cours de la période considérée | UN | ثالثاً- القرارات التي اتخذها الفريق العامل بشأن الحالات الفردية والبلاغات التي أُحيلت إلى الدول المعنية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير البلدان |
V. décisions prises par le Groupe de travail sur des cas individuels au cours de la période considérée, et cas en suspens par pays 17 | UN | خامساً - القرارات التي اتخذها الفريق العامل بشأن الحالات الفردية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير والحالات التي لم يُبت فيها بعد، حسب البلدان 19 |
Un résumé des décisions prises par le Groupe de travail concernant chaque cas et des communications portées à l'attention des États concernés au cours de la période considérée est présenté sous forme de tableau (voir sect. III). | UN | ويرد موجز القرارات التي اتخذها الفريق العامل بشأن حالات فردية والبلاغات المحالة إلى الدول المعنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في شكل جدول (انظر الفرع الثالث). |
3. Conformément aux décisions prises par le Groupe de travail à sa cinquante-huitième session, la partie II de la présente note contient une version révisée du projet de règlement sur la transparence et une proposition de modification de l'article premier du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI (A/CN.9/765, par. 14). | UN | 3- ويتضمّن الجزء الثاني من هذه المذكِّرة، وفقاً لما قرّره الفريق العامل في دورته الثامنة والخمسين، مشروعا منقحا لقواعد الشفافية ومشروع تعديل للمادة 1 من قواعد الأونسيترال للتحكيم (A/CN.9/765، الفقرة 14(. |