ويكيبيديا

    "déclaré que son gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إن حكومته
        
    • أن حكومته
        
    • إن حكومتها
        
    • أن حكومتها
        
    Le représentant de l'Allemange a déclaré que son gouvernement prendrait en charge les frais liés à l'organisation de la prochaine session du Comité, qui se déroulerait juste avant la première réunion de la Conférence des Parties. UN وقال ممثل ألمانيا إن حكومته ستمول تكلفه عقد الدورة المقبلة للجنة، والتي ستعقد مباشرة قبل الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    Elle a déclaré que son gouvernement était satisfait du travail accompli par l'UNICEF en Amérique centrale. UN وقال المتكلم إن حكومته راضية عن أعمال اليونيسيف في أمريكا الوسطى.
    Il a déclaré que son gouvernement entendait institutionnaliser, promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN وقال إن حكومته ملتزمة بإضفاء الطابع المؤسسي على حقوق الإنسان فضلاً عن تعزيزها وحمايتها.
    Le représentant du Royaume-Uni a déclaré que son gouvernement verserait une contribution de 80 000 livres sterling pour 2002. UN وذكر ممثل الولايات المتحدة أن حكومته ستساهم بما قيمته 000 80 جنية استرليني لعام 2002.
    Elle a également déclaré que son gouvernement avait lancé un vaste programme de lutte contre la propagation de la maladie. UN وقالت أيضا إن حكومتها قد اضطلعت ببرنامج شامل لمكافحة انتشار المرض.
    En réponse à ces questions, la représentante a déclaré que son gouvernement considérait les actes de violence à l'égard des femmes comme une violation des libertés fondamentales de la personne humaine. UN واستجابة لذلك، ذكرت الممثلة أن حكومتها تفسر العنف ضد المرأة باعتباره انتهاكا لحقوقها اﻹنسانية.
    Il a déclaré que son gouvernement veillerait à utiliser les ressources du CIP de manière optimale en étroite collaboration avec le PNUD. UN وقال إن حكومته ستكفل استخدام موارد أرقام التخطيط الارشادية بأقصى قدر من الفعالية بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    14. Le représentant des États-Unis a déclaré que son gouvernement condamnait les actes qui violaient les locaux des missions diplomatiques ou qui portaient atteinte à la sécurité du personnel des missions. UN ١٤ - وقال ممثل الولايات المتحدة إن حكومته تدين اﻷعمال التي تنتهك مباني البعثات الدبلوماسية أو أمن موظفيها.
    Le représentant du Maroc a déclaré que son gouvernement avait trouvé intolérable la situation dans laquelle vivait la population du territoire palestinien. UN 37 - وقال ممثل المغرب إن حكومته ترى أن الظروف التي يعيشها الشعب في الأرض الفلسطينية هي ظروف لا تحتمل.
    Il a déclaré que son gouvernement était reconnaissant de l'assistance apportée par le PNUD pour coordonner l'aide que pourraient apporter les donateurs pour contribuer à faire face aux besoins de l'île de Bougainville à la suite du récent accord de paix. UN وقال إن حكومته تعرب عن شكرها للمساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق المانحين المحتملين من أجل المساهمة في تلبية احتياجات جزيرة بوغنفيل في أعقاب اتفاق السلام اﻷخير.
    Il a déclaré que son gouvernement était reconnaissant de l'assistance apportée par le PNUD pour coordonner l'aide que pourraient apporter les donateurs pour contribuer à faire face aux besoins de l'île de Bougainville à la suite du récent accord de paix. UN وقال إن حكومته تعرب عن شكرها للمساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق المانحين المحتملين من أجل المساهمة في تلبية احتياجات جزيرة بوغنفيل في أعقاب اتفاق السلام اﻷخير.
    77. De même, l'observateur du Chili a déclaré que son gouvernement était en train d'élaborer un plan d'éducation bilingue interculturelle. UN ٧٧- وبالمثل، قال المراقب من شيلي إن حكومته تضع حاليا خطة للتعليم المشترك فيما بين الثقافات والثنائي اللغـة.
    142. L'observateur du Danemark a déclaré que son gouvernement n'approuvait pas que soit évoquée dans le titre du point 9 de l'ordre du jour la simple " possibilité de créer " une instance permanente. UN ٢٤١- قال المراقب عن الدانمرك إن حكومته لا توافق على ادراج عبارة " إمكان إنشاء " في عنوان البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    7. L'Ambassadeur Selebi a déclaré que son gouvernement était fermement opposé à toute utilisation de mercenaires, notamment en Afrique. UN ٧ - وقال السفير سيليبي إن حكومته ترفض تماما أي شكل من أشكال استخدام المرتزقة، ولا سيما في أفريقيا.
    12. En ce qui concernait les prisonniers politiques, le Ministre des affaires étrangères a déclaré que son gouvernement ne faisait pas de distinction entre prisonniers politiques et prisonniers de droit commun. UN ١٢ - وفيما يختص بالسجناء السياسيين، قال وزير الخارجية إن حكومته لا تميز بين السجناء السياسيين والسجناء العاديين.
    Tout en remerciant, au nom de son gouvernement, l'Administrateur, l'Administrateur assistant, le Coordonnateur résident en Roumanie et le Directeur régional, il a déclaré que son gouvernement était disposé à adopter les nouvelles perspectives du PNUD. UN ولدى إعرابه عن تقدير حكومته لمدير البرنامج اﻹنمائي، وللمدير المعاون، وللمنسق المقيم في رومانيا، وللمدير اﻹقليمي، قال إن حكومته مستعدة لدعم الرؤية الجديدة للبرنامج اﻹنمائي.
    Tout en remerciant, au nom de son gouvernement, l'Administrateur, l'Administrateur assistant, le Coordonnateur résident en Roumanie et le Directeur régional, il a déclaré que son gouvernement était disposé à adopter les nouvelles perspectives du PNUD. UN ولدى إعرابه عن تقدير حكومته لمدير البرنامج اﻹنمائي، وللمدير المعاون، وللمنسق المقيم في رومانيا، وللمدير اﻹقليمي، قال إن حكومته مستعدة لدعم الرؤية الجديدة للبرنامج اﻹنمائي.
    Une délégation appartenant à ce groupe a déclaré que son gouvernement fournirait une assistance accrue aux pays en développement qui s'engageaient à appliquer une politique démographique. UN وذكر وفد من هذه المجموعة أن حكومته ستعزز الدعم الذي تقدمه الى البلدان النامية التي أبدت التزامها بسياسة ديمغرافية.
    Il a toutefois déclaré que son gouvernement n'excluait pas que le Rapporteur spécial se rende au Myanmar. UN وذكر، مع ذلك، أن حكومته لا تستبعد أن يزور المقرر الخاص ميانمار.
    Le représentant a déclaré que son gouvernement appuyait la démarche des Volontaires des Nations Unies consistant à faire une très large place au développement dans leurs activités. UN وأضاف أن حكومته تدعم الدور المركزي للتنمية في عمل متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Enfin, l'observatrice de la Nouvelle-Zélande a déclaré que son gouvernement élaborait un plan stratégique pour la langue maorie et une stratégie pédagogique à l'intention des Maoris. UN وأخيرا قالت إن حكومتها تقوم بوضع خطة استراتيجية للغة الماورّية واستراتيجية تعليمية للماورّيين.
    En réponse à ces questions, la représentante a déclaré que son gouvernement considérait les actes de violence à l'égard des femmes comme une violation des libertés fondamentales de la personne humaine. UN واستجابة لذلك، ذكرت الممثلة أن حكومتها تفسر العنف ضد المرأة باعتباره انتهاكا لحقوقها اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد