ويكيبيديا

    "déclarée irrecevable en vertu de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير مقبول بموجب
        
    • إعلان عدم مقبولية البلاغ بموجب
        
    • غير مقبول بمقتضى
        
    • إعلان عدم مقبوليته عملاً
        
    • عدم مقبولية البلاغ في إطار
        
    • عدم قبوله بموجب
        
    Cette partie de la communication devrait donc être déclarée irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبالتالي ينبغي إعلان أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Cette partie de la communication devrait donc être déclarée irrecevable en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وبالتالي ينبغي اعتبار أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Cette partie de la communication devrait donc être déclarée irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ومن ثم ينبغي اعتبار هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    La communication devrait donc être déclarée irrecevable en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif faute d'être suffisamment étayée. UN وعليه، ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري وذلك بسبب عدم كفاية الأدلة.
    Nous aurions donc conclu que les auteurs n'avaient pas étayé, aux fins de la recevabilité, leur allégation de violation de l'article 24 et que cette partie de la communication devait donc être déclarée irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ومن ثم فإننا نرى أن مقدمي البلاغ لم يقدما أدلة، لأغراض المقبولية، تدعم ادعاءهما انتهاك المادة 24، وبالتالي كان ينبغي اعتبار هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, l'État partie soutient que l'allégation de l'auteur au titre du paragraphe 1 de l'article 14 n'est pas étayée et devrait être déclarée irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء على ذلك، ترى الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ المتعلق بالفقرة 1 من المادة 14 هو ادعاء غير مدعوم بأدلة وينبغي إعلان عدم مقبوليته عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Pour ces raisons, l'État partie réaffirme que la communication devrait être déclarée irrecevable en vertu de l'article 14 de la Convention et de l'article 91 du règlement du Comité, les auteurs n'ayant pas démontré qu'il y avait matière à plainte. UN ولتلك الأسباب، تكرر الدولة الطرف وجوب تقرير عدم مقبولية البلاغ في إطار المادة 14 من الاتفاقية والمادة 91 من النظام الداخلي للجنة، حيث لم يثبت الملتمسان وجاهة الدعوى.
    Par conséquent, cette partie de la communication doit également être déclarée irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وتخلص اللجنة بالتالي إلى أن هذا الجزء من البلاغ أيضاً غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    La communication devrait donc être déclarée irrecevable en vertu de l'article premier du Protocole facultatif, car elle vise le comportement des États-Unis. UN وعليه، ينبغي إعلان البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري لأنه موجه ضد الولايات المتحدة.
    La communication doit donc être déclarée irrecevable en vertu de l'article premier du Protocole facultatif. UN ومن ثم ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Cette partie de la communication a donc été déclarée irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء على ذلك، أُعلن أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, cette partie de la communication doit être déclarée irrecevable en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif, car elle est incompatible avec les dispositions du Pacte. UN وبالتالي يجب إعلان أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري لأنه يتعارض مع أحكام العهد.
    Cette partie de la communication devrait donc être déclarée irrecevable en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وبالتالي، ينبغي اعتبار هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, la plainte devrait être déclarée irrecevable en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif. UN وبالتالي لا بد من اعتبار الادعاء ادعاءً غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    La communication devrait donc être déclarée irrecevable en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif faute d'être suffisamment étayée. UN وعليه، ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري وذلك بسبب عدم كفاية الأدلة.
    7.3 Selon l'État partie, la communication devrait être déclarée irrecevable en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif parce que l'auteur abuse du droit de présenter une communication au Comité. UN 7-3 وتشدد الدولة الطرف على أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري نظراً لأن صاحب البلاغ يسيء استعمال الحق في تقديم البلاغات إلى اللجنة.
    Nous aurions donc conclu que les auteurs n'avaient pas étayé, aux fins de la recevabilité, leur allégation de violation de l'article 24 et que cette partie de la communication devait donc être déclarée irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ومن ثم فإننا نرى أن مقدمي البلاغ لم يقدما أدلة، لأغراض المقبولية، تدعم ادعاءهما انتهاك المادة 24، وبالتالي كان ينبغي اعتبار هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Il a estimé en conséquence que les auteurs n'avaient pas prouvé, aux fins de la recevabilité de leur plainte, que l'alinéa e) du paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte avait été violé. Cette partie de la communication a donc été déclarée irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك ترى اللجنة أن صاحبي البلاغ لم يتمكنا، ﻷغراض تحديد مقبولية بلاغهما، من تقديم الحجج اللازمة التي تثبت وقوع انتهاك لحقوقهما في إطار الفقرة ٣ )ﻫ( من المادة ١٤ من العهد، وبناء عليه اعتبرت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, l'État partie soutient que l'allégation de l'auteur au titre du paragraphe 1 de l'article 14 n'est pas étayée et devrait être déclarée irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء على ذلك، ترى الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ المتعلق بالفقرة 1 من المادة 14 هو ادعاء غير مدعوم بأدلة وينبغي إعلان عدم مقبوليته عملاً بالمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Pour ces raisons, l'État partie réaffirme que la communication devrait être déclarée irrecevable en vertu de l'article 14 de la Convention et de l'article 91 du règlement du Comité, les auteurs n'ayant pas démontré qu'il y avait matière à plainte. UN ولتلك الأسباب، تكرر الدولة الطرف وجوب تقرير عدم مقبولية البلاغ في إطار المادة 14 من الاتفاقية والمادة 91 من النظام الداخلي للجنة، حيث لم يثبت الملتمسان وجاهة الدعوى.
    En conséquence, le Comité considère que l'auteur n'a pas étayé cette partie de sa plainte aux fins de la recevabilité, et en conséquence, celle-ci est déclarée irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وعليه، ترى اللجنة أن صاحبة البالغ لم تقدم ما يثبت هذا الجزء من الشكوى لأغراض المقبولية، وتعلن بالتالي، عدم قبوله بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد