ويكيبيديا

    "déclarée ou non réglementée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبلغ عنه وغير المنظم
        
    Dans ce contexte, il a souligné que la communauté internationale disposait déjà d'instruments à caractère contraignant pour assurer une pêche responsable et lutter contre la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée. UN وفي هذا السياق أشار إلى أن لدى المجتمع الدولي بالفعل صكوكا إلزامية ومُلزمة لضمان الصيد المتسم بالمسؤولية ومكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    L'orateur a indiqué qu'un élément clef à prendre en considération pour faire face à la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée était la nécessité d'amener l'État du pavillon à exercer un contrôle plus strict. UN 49 - وأشار إلى أن من المسائل الرئيسية التي ينبغي مراعاتها في التصدي لصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم الحاجة إلى ممارسة رقابة أكثر فعالية من جانب دول العلم.
    En ce qui concerne la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée qui se pratiquait même dans les limites de la mer territoriale de certains pays membres, M. Lahlou-Kassi a indiqué que les États côtiers concernés n'avaient pas les moyens de résoudre ce problème. UN 53 - وفيما يخص صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم الذي يحدث حتى في المياه الإقليمية لبعض البلدان الأعضاء، أشار إلى أن الدول الساحلية المعنية لا تملك وسائل التصدي لهذه المشكلة.
    M. Whitlow a indiqué, dans son exposé, que la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée était liée au problème des pavillons de complaisance, certains États du pavillon refusant de s'acquitter de leurs obligations internationales ou étant incapables de le faire. UN 62 - السيد وايتلو: أعرب في عرضه عن رأيه بأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم يرتبط بمشكلة أعلام الملاءمة حيث إن بعض دول العلم غير راغبة أو غير قادرة على الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    L'orateur a appelé l'attention sur la dimension sociale de la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée et des activités de pêche sous pavillon de complaisance, en particulier sur les conditions déplorables et souvent abusives auxquelles étaient soumis les équipages. UN 64 - ووجه الانتباه إلى البعد الاجتماعي لعمليات صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وصيد الأسماك تحت أعلام الملاءمة بما في ذلك ظروف عمل الصيادين القاسية والتي عادة ما تتسم بالاستغلال.
    En conclusion, M. Whitlow a indiqué que le Plan d'action international de la FAO pour lutter contre la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée n'était pas une fin en soi mais s'inscrivait dans le cadre d'un processus et devait donc être appliqué par la suite. UN 65 - وفي ختام عرضه أشار إلى أن خطة العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ليست هدفا في حد ذاتها وإنما هي مجرد جزء من العملية ومن ثم تتطلب التنفيذ في وقت لاحق.
    Les délégations ont reconnu que la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée était pratiquée non seulement dans le cadre des pêcheries industrielles en haute mer mais pouvait l'être aussi dans le contexte des pêches de capture, y compris dans les zones relevant des juridictions nationales et les pêcheries à petite échelle. UN 71 - واتفقت الوفود على أن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم لا يحدث فحسب في المصائد الصناعية في أعالي البحار ولكن قد يحدث كذلك في جميع مصائد الأسماك بما في ذلك المناطق الخاضعة للسلطة الوطنية وفي مصائد الأسماك الصغيرة.
    Elles ont appelé l'attention sur la Consultation d'experts sur la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée, qui s'est tenue récemment à Sydney (Australie), et souligné l'importance de l'adoption du Plan d'action à la vingt-quatrième session du Comité des pêches de la FAO prévu en 2001. UN وفي هذا السياق وجهت الوفود الانتباه إلى نتائج مشاورة الخبراء بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم التي عقدت مؤخرا في سيدني، استراليا مبرزة أهمية اعتماد تلك الخطة خلال الدورة 24 المقبلة للجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة ، التي ستنعقد في عام 2001.
    Le Canada a indiqué qu'il a activement participé comme membre aux travaux de l'Équipe spéciale ministérielle sur la pêche illégale, non déclarée ou non réglementée en haute mer, dont les recommandations comprennent la création d'une organisation régionale modèle de gestion des pêcheries, s'inspirant des meilleures pratiques dans le monde. UN 117 - وأفادت كندا بأنها عضو يشارك مشاركة نشطة في عمل فرقة العمل الوزارية المعنية بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في أعالي البحار التي تشمل توصياتها إنشاء منظمة إقليمية نموذجية لإدارة مصائد الأسماك استنادا إلى الممارسات المثلى المستخلصة في جميع أنحاء العالم.
    h) Élargir l'utilisation de listes négatives de navires afin d'identifier les produits issus de la pêche illégale, non déclarée ou non réglementée, et mettre en place, lorsque cela est possible, des mécanismes de suivi et de contrôle à cet effet; UN (ح) توسيع استخدام قوائم السفن السلبية لتحديد المنتجات الآتية من الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وإنشاء آليات للتتبع والتحقق إذا أمكن لتقوم بذلك؛
    a) Groupe de travail A : pêche responsable et pêche illicite, non déclarée ou non réglementée : passer des principes à leur application UN (أ) فريق المناقشة ألف: صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية والصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم: الانتقال من المبادئ إلى التنفيذ
    Il a indiqué que le projet préliminaire de plan d'action international sur la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée constituerait une base de discussion et de négociation utile pour la Consultation technique prévue par la FAO en octobre 2000. UN وأشار إلى أن المشروع الأولي لخطة العمل الدولية بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ستُشكل أساسا جيدا للمناقشة والتفاوض خلال المشاورة التقنية التي ستنظمها منظمة الأغذية والزراعة في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Les délégations ont souligné l'importance de la coopération internationale aux niveaux mondial et régional, ainsi que la nécessité d'établir une coopération interorganisations, afin d'assurer l'exercice d'une pêche responsable et de lutter contre la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée. UN 76 - وجرى إبراز أهمية التعاون الدولي على الصعيدين العالمي والإقليمي فضلا عن ضرورة التعاون بين الوكالات بالنسبة لضمان صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية ومكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    De nombreuses délégations ont exprimé leur appui au Groupe de travail ad hoc FAO/OMI sur la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée, dont le mandat portait également sur des questions comme la sécurité des navires de pêche et la prévention de la pollution. UN 80 - وأبدت وفود عديدة دعمها للفريق العامل المخصص المعني بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية، والذي تشمل صلاحياته قضايا من قبيل سلامة لسفن الصيد والوقاية من التلوث.
    M. Doulman, dans son exposé (A/AC.259/1), a souligné que la pêche illicite, non déclarée ou non réglementée avait de graves conséquences sur la gestion rationnelle à long terme des ressources halieutiques, entravant la réalisation des objectifs visés en matière de gestion et l'exploitation des possibilités économiques. UN 48 - السيد دولمان: أكد في عرضه (الوثيقة A/AC.259/1) على أن لصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم عواقب بعيدة المدى بالنسبة للإدارة المستدامة للموارد السمكية. وأدى هذا الوضع إلى عدم تحقيق الأهداف المتوخاة في مجال إدارة هذه الموارد وضياع الفرص الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد