Mme Tembo (Zambie) (parle en anglais) : Je fais cette déclaration au nom du Représentant permanent de mon pays, l'Ambassadeur Kapambwe. | UN | السيدة تمبو (زامبيا) (تكلمت بالإنكليزية): إنني أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لبلدي، السفير كبامبوي. |
M. Balé (Congo) : J'ai l'honneur de délivrer cette déclaration au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | السيد بالي (كونغو) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
M. Nhleko (Swaziland) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire la présente déclaration au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | السيد نهليكو (سوازيلند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Mme Massiah (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prononcer la présente déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيدة ماسياه (أنتيغوا وبربودا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Del Cid Peralta (Guatemala) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du Président constitutionnel de la République du Guatemala, S. E. M. Álvaro Colom Caballeros. | UN | السيد ديل سيد بيرالتا (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن الرئيس الدستوري لجمهورية غواتيمالا، فخامة السيد ألفارو كولوم كاباييروس. |
déclaration au nom du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies | UN | بيان نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة |
J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du groupe des pays les moins avancés (PMA). | UN | يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا. |
M. Manjeev Singh Puri (Inde) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du Groupe des États d'Asie. | UN | السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المجموعة الآسيوية. |
M. Nguema Owono (Guinée équatoriale) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | السيد نغويما أوونو (غينيا الاستوائية) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
Mme Sahussarungsi (Thaïlande) (parle en anglais) : Je fais la présente déclaration au nom du Représentant permanent de la Thaïlande. | UN | السيدة ساهوسارُنغسي (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): أقرأ هذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لتايلند. |
Mme Moore (Canada) (parle en anglais) : Je présente cette déclaration au nom du Chef de ma délégation, qui ne peut malheureusement pas être parmi nous aujourd'hui. | UN | السيدة مور (كندا) (تكلمت بالانكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن رئيس وفدي الذي تأخر للأسف. |
M.Motjope (Lesotho) (parle en anglais) : Je fais cette déclaration au nom du Représentant permanent du Lesotho, l'Ambassadeur Moleko. | UN | السيد موتجوبي (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): إنني أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لليسوتو، السفير موليكو. |
M. Moushoutas (Chypre) (parle en anglais) : Je fais cette déclaration au nom du Représentant permanent de Chypre, l'Ambassadeur Zackheos. | UN | السيد موشوتاس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لقبرص، السفير زاكيوس. |
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : Je fais cette déclaration au nom du Ministre des affaires étrangères de la République de l'Ouganda, M. Sam Kutesa, en sa qualité de Président de la trente-cinquième session de la Conférence islamique des Ministres des affaires étrangères. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): ألقي هذا البيان بالنيابة عن وزير خارجية جمهورية أوغندا، السيد سام كوتيسا، بصفته رئيس الدورة الخامسة والثلاثين لوزراء خارجية المؤتمر الإسلامي. |
M. Schori (Suède) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de faire cette déclaration au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. Un État membre ne s'y est pas associé. | UN | السيد شوري (السويد) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، إلا أن دولة عضوا واحدة لا تؤيد هذا البيان. |
M. Lima (Cap-Vert) : J'ai l'honneur de faire la présente déclaration au nom du Groupe des États d'Afrique et le plaisir de m'adresser à cette Assemblée à l'occasion de la commémoration en 2010 de la Journée internationale de la Terre nourricière. | UN | السيد ليما (الرأس الأخضر) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، ويسعدني أن أخاطب هذه الجمعية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في عام 2010. |
M. Acha (Pérou) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur de faire une déclaration au nom du Représentant permanent du Pérou, M. Fernando Guillén. | UN | السيد أتشا )بيرو( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن سفير بيرو وممثلها الدائم، السيد فرناندو غويين. |
Mme Yang Yanyi (Chine) (interprétation du chinois) : Je fais cette déclaration au nom du Représentant permanent adjoint de la République populaire de Chine. | UN | السيدة يانغ يانيي )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: إنني أدلي بهذا البيان نيابة عن نائب الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية. |
9. déclaration au nom du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ٩- بيان نيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
9. déclaration au nom du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | ٩- بيان نيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |