Déclaration d'engagements mutuels pour la consolidation de la paix en Guinée entre le Gouvernement guinéen et la Commission de consolidation de la paix | UN | بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام |
Le Plan prioritaire servira de base à l'intervention du Fonds en Guinée et comprendra les activités convenues et énoncées sous le chapitre des engagements de la CCP dans la présente Déclaration d'engagements mutuels. | UN | وسوف تشكل الخطة ذات الأولوية الأساس لتدخل صندوق بناء السلام في غينيا، وسوف تشمل الأنشطة المتفق عليها في إطار الالتزامات المنصوص عليها في بيان الالتزامات المتبادلة الحالي للجنة بناء السلام. |
La Déclaration d'engagements mutuels résume très bien les priorités du nouveau gouvernement. | UN | وأضاف أن بيان الالتزامات المتبادلة أوجز أولويات الحكومة الجديدة. |
En Guinée, les programmes du Fonds ont été alignés sur la Déclaration d'engagements mutuels, en particulier en ce qui concerne la réforme du secteur de la sécurité. | UN | وفي غينيا، وبتعاون وثيق مع لجنة الاستراتيجية والإدارة، وُحّدت برامج الصندوق وبخاصة برامجه المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني بما يتسق مع بيان الالتزامات المتبادلة. |
Déclaration d'engagements mutuels pour la consolidation de la paix en Guinée entre le Gouvernement guinéen et la Commission de consolidation de la paix | UN | بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام |
Adoption du projet de conclusions et recommandations du premier examen de la Déclaration d'engagements mutuels entre le Gouvernement guinéen et la Commission de consolidation de la paix | UN | إقرار مشروع استنتاجات وتوصيات الاستعراض الأول لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام |
La Déclaration d'engagements mutuels a été signée le 23 septembre par le Président guinéen et le Président de la Commission . | UN | وفي 23 أيلول/سبتمبر، وقّع كل من رئيس غينيا ورئيس اللجنة على بيان الالتزامات المتبادلة. |
L'instrument d'engagement le plus récent, la Déclaration d'engagements mutuels sur la consolidation de la paix au Libéria, a fait de ce pays le cinquième à être inscrit à l'ordre du jour de la Commission. | UN | وقال إن أحدث أداة للتعاون، وهي بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا، جعلت ليبريا خامس بلد يدرج في جدول أعمال اللجنة. |
2. Déclaration d'engagements mutuels (PBC/5/GUI/L.1). | UN | 2 - بيان الالتزامات المتبادلة (PBC/5/GUI/L.1). |
Déclaration d'engagements mutuels | UN | بيان الالتزامات المتبادلة |
Déclaration d'engagements mutuels (PBC/5/GUI/L.1) | UN | بيان الالتزامات المتبادلة (PBC/5/GUI/L.1) |
6. La Déclaration d'engagements mutuels entre la Guinée et la Commission montre que le Gouvernement est prêt à jeter des bases solides pour la paix et la stabilité dans le pays et la sous-région. | UN | 6 - يشكل بيان الالتزامات المتبادلة بين غينيا ولجنة بناء السلام انعكاساً لرغبة الحكومة في إنشاء مؤسسة للسلام والاستقرار في البلد وفي المنطقة دون الإقليمية. |
D'abord au Libéria en novembre 2010, puis en Guinée en février 2011, la Commission a adopté la < < Déclaration d'engagements mutuels > > , nouvel instrument de collaboration entre elle et les pays devant être inscrits à son ordre du jour. | UN | فبدءا بليبريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ووصولا إلى غينيا في شباط/فبراير 2011، اعتمدت اللجنة بيان الالتزامات المتبادلة بوصفه الصك الجديد للتعاون مع البلدان التي سوف تُدرج في جدول أعمالها. |
45. La Déclaration d'engagements mutuels décline les actions prioritaires dans la promotion de la réconciliation, de l'unité nationale et de la réforme du secteur de la sécurité et de la défense. | UN | 45- ويشرح بيان الالتزامات المتبادلة الإجراءات التي ستُنفَّذ على سبيل الأولوية من أجل تعزيز المصالحة الوطنية والوحدة وإصلاح قطاع الأمن والدفاع. |
PBC/5/GUI/L.1 Déclaration d'engagements mutuels pour la consolidation de la paix en Guinée entre le Gouvernement guinéen et la Commission de consolidation de la paix [A A C E F R] - - 12 pages | UN | PBC/5/GUI/L.1 مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام [بجميع اللغات الرسمية] - 15 صفحة |
PBC/5/GUI/2 Déclaration d'engagements mutuels pour la consolidation de la paix en Guinée entre le Gouvernement guinéen et la Commission de consolidation de la paix [A A C E F R] - - 13 pages | UN | PBC/5/GUI/2 بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام [بجميع اللغات الرسمية] - 15 صفحة |
La Présidente dit que le principal objet de la réunion consiste à adopter les conclusions et recommandations du premier examen de la Déclaration d'engagements mutuels. | UN | 2 - الرئيسة: قالت إن الغرض الأساس من عقد الاجتماع هو اعتماد استنتاجات وتوصيات الاستعراض الأول لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة. |
Passant à l'examen de la Déclaration d'engagements mutuels entre le Gouvernement guinéen et la Commission de consolidation de la paix et les trois piliers de l'engagement pris par la Commission et par le Fonds, l'orateur dit que les résultats rapides atteints dans le domaine de la réforme du secteur de sécurité sont impressionnants. | UN | 15 - وبخصوص استعراض تنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة والركائز الثلاث المكونة للالتزام الذي تعهد به كل من اللجنة والصندوق، قالت إن النتائج السريعة المحققة في مجال إصلاح قطاع الأمن هي مثار إعجاب. |
Les conclusions et recommandations du premier examen de la Déclaration d'engagements mutuels entre le Gouvernement guinéen et la Commission de consolidation de la paix, telles que modifiées oralement, sont approuvées. | UN | 24 - واعتمدت استنتاجات وتوصيات الاستعراض الأول لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بين حكومة غينيا ولجنة بناء السلام بصيغتها المعدلة شفويا. |
et recommandations du premier examen de la Déclaration d'engagements mutuels entre le Gouvernement guinéen et la Commission de consolidation de la paix (PCB/6/GUI/L.1) | UN | اعتماد مشروع استنتاجات وتوصيات الاستعراض الأول لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة من أجل بناء السلام في غينيا بين الحكومة الغينية ولجنة بناء السلام (PBC/6/GUI/L.1) |