Le Conseil de sécurité a également ignoré la Déclaration de la Conférence mondiale de Vienne sur les droits de l'homme, qui demande qu'il soit mis fin au génocide en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتجاهـــــل مجلس اﻷمن كذلك إعلان مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الانسان الذي يطالب بوقف اﻹبادة الجماعية في البوسنة والهرسك. |
EN 1995 Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية |
Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | UN | إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية |
Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | UN | إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية |
Déclaration de la Conférence sur les zones exemptes d'armes nucléaires | UN | إعلان مؤتمر المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Déclaration de la Conférence sur les zones | UN | إعلان مؤتمر المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Déclaration de la Conférence sur les zones | UN | إعلان مؤتمر المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Déclaration de la Conférence internationale de Doha sur la protection des personnes âgées dans un monde en évolution | UN | إعلان مؤتمر الدوحة العالمي لرعاية المسنين في ظل التحولات المعاصر |
Déclaration de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement de | UN | ضميمة إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد |
Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية |
Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية |
Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية |
Déclaration de la Conférence DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ | UN | إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة |
Déclaration de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine | UN | ٤٨/٤٣٥ - إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحـدة |
Déclaration de la Conférence de Varsovie | UN | إعلان مؤتمر وارسو بشأن مكافحة الإرهاب |
Cinquante États ont adopté la «Déclaration de la Conférence d'Ottawa», dans laquelle ils se sont engagés à assurer, entre autres | UN | وقد اعتمدت ٥٠ دولة " إعلان مؤتمر أوتاوا " الذي التزمت فيه بأن تكفل ضمن جملة أمور: |
La Déclaration de la Conférence de Bruxelles est adoptée. | UN | لقد اعتُمد إعلان مؤتمر بروكسل. |
La délégation hongroise se félicite de l’inclusion du projet d’article 5, relatif à la responsabilité, et elle sait gré à la CDI d’avoir tenu compte du principe 22 de la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement humain et du principe 13 de la Déclaration | UN | وقال إنه يرحب بإدراج مشروع المادة ٥ بشأن المسؤولية، ويثني على اللجنة لمراعاتها المادة ٢٢ من إعلان مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة البشرية والمبدأ ٣١ من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
Elle fait suite à la Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement (ci-après dénommée la Déclaration de Stockholm), adoptée le 16 juin 1972 à Stockholm, dont elle réaffirme le message. | UN | وهو يعيد تأكيد إعلان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، المعتمد في استكهولم في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٧٢ والذي سيُشار إليه فيما بعد بإعلان استكهولم، ويسعى للبناء عليه. |
35. La Déclaration de la Conférence ministérielle de l'OMC de Doha visait à aborder ces questions de procédure et de fond. | UN | 35- وقد سعى إعلان المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة إلى معالجة هذه المسائل الشكلية والمادية. |
4. Déclaration de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine relative à l'attaque militaire aérienne et navale lancée en avril 1986 par l'actuel Gou-vernement des Etats-Unis contre la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste [46] | UN | ٤ - اعلان مؤتمر رؤســاء دول وحكومــات منظمــة الوحدة الافريقية بشأن الهجوم العسكري الجوي والبحري علـى الجماهيرية العربية الليبية الشعبيــة الاشتراكيــة الـذي قامت به حكومة الولايات المتحدة الحالية فــي نيسان/ابريل ١٩٨٦ ]٤٦[. |
Il a également fait mention de la Déclaration de la Conférence du millénaire des peuples autochtones demandant que soit organisée une conférence mondiale sur les populations autochtones. | UN | وأشار أيضاً إلى بيان مؤتمر الألفية للشعوب الأصلية الذي دعا إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية. |
La Déclaration de la Conférence a demandé à tous les secteurs de la société de donner priorité au volontariat. | UN | ودعا الإعلان الصادر عن المؤتمر() جميع قطاعات المجتمع إلى أن تولى أولوية للعمل التطوعي. |