Qu'on me permettre de citer un extrait de la déclaration faite par le Président de l'Afrique du Sud, Nelson Mandela, devant cette assemblée il y a une semaine : | UN | واسمحوا لي أن أقتبس من بيان رئيس جنوب افريقيا نيلسون مانديلا، في هذه الجمعية منذ أسبوع مضى: |
7. La déclaration faite par le Président du Comité de rédaction en 1993 semble de fait autoriser une interprétation moins pessimiste. | UN | ٧ - ويبدو أنه في بيان رئيس لجنة الصياغة لعام ١٩٩٣ ما يوحي حقيقة بقراءة أقل تشاؤما. |
déclaration faite par le Président par intérim de la Commission préparatoire | UN | بيان أدلى به رئيس اللجنة التحضيرية بالوكالة |
déclaration faite par le Président de la Commission préparatoire à la 31e séance plénière tenue le vendredi 22 août 1986 | UN | بيان أدلى به رئيس اللجنة التحضيرية في الجلسة العامة الحادية والثلاثين المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٨٦ |
En conclusion, la délégation du Mexique appuie la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 lors de la précédente réunion du Comité. | UN | واختتم كلامه قائلا إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماع اللجنة السابق. |
déclaration faite par le Président de la Réunion internationale sur le déminage au débat de haut | UN | كلمة رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام |
déclaration faite par le Président de Chypre le 13 septembre 1996 | UN | بيان أدلى به الرئيس القبرصي في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ |
déclaration faite par le Président de la Commission préparatoire [20 août 1992] | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ٤ في اللجنة التحضيرية |
Je voudrais à cet égard mentionner la déclaration faite par le Président de la Cour à savoir que l'objectif de la Cour n'est pas de remplacer les systèmes juridiques nationaux. | UN | وفي هذا السياق أرجو أن أشير إلى ما جاء في بيان رئيس المحكمة بأنه ليس هدف المحكمة أن تحل محل الأنظمة القضائية الوطنية. |
Ma délégation appuie la déclaration faite par le Président du Mouvement des pays non alignés à cet égard. | UN | ويود وفد بلادي أن يؤيد ما جاء في بيان رئيس مجموعة حركة عدم الانحياز في هذا الموضوع. |
La Conférence générale rappelle aussi la déclaration faite par le Président de la quarante-troisième session, en 1999, à propos du même point de l'ordre du jour. | UN | ويشير المؤتمر العام أيضا إلى بيان رئيس الدورة الثالثة والأربعين في سنة 1999 بشأن نفس البند من جدول الأعمال. |
La Conférence générale rappelle aussi la déclaration faite par le Président de la quarante-troisième session, en 1999, à propos du même point de l'ordre du jour. | UN | ويشير المؤتمر العام أيضا إلى بيان رئيس الدورة الثالثة والأربعين في سنة 1999 بشأن نفس البند من جدول الأعمال. |
I. déclaration faite par le Président du Comité de l’information à l’ouverture de la dix-neuvième session | UN | المرفقــات بيان أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام في افتتاح الدورة التاسعة عشرة |
déclaration faite par le Président des États-Unis | UN | بيان أدلى به رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية فـي |
déclaration faite par le Président du Comité de l'information à l'ouverture de la dix-septième session | UN | بيان أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام عند افتتاح الدورة السابعة عشرة |
déclaration faite par le Président DE LA CONFÉRENCE À L'OUVERTURE | UN | بيان أدلى به رئيس المؤتمر أمام الجلسة الافتتاحية للدورة |
déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité à la 3166e séance du Conseil, le 28 janvier 1993 21 | UN | البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة ٣١٦٦، المعقودة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |
déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité | UN | البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة |
Les États Membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) s'associent pleinement à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 à propos de cette question. | UN | إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع. |
I. déclaration faite par le Président de la Réunion internationale sur le déminage au débat de haut niveau, le 6 juillet 1995 12 | UN | اﻷول - كلمة رئيس الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥ |
déclaration faite par le Président des Etats—Unis d'Amérique | UN | كلمة رئيس الولايات المتحدة |
Dans une déclaration faite par le Président à la presse, les membres du Conseil ont réitéré leur appel en faveur de la cessation des hostilités et de l’application de l’Accord-cadre de l’OUA, manifesté leur soutien aux efforts déployés par le Secrétaire général et son Envoyé spécial et demandé aux parties de coopérer avec ces derniers. | UN | وفي بيان أدلى به الرئيس الى الصحافة، جدد أعضاء المجلس دعوتهم الى وقف لﻷعمال الحربية والى تنفيذ الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، ومعربين عن دعمهم للجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص، الذي دعوا اﻷطراف الى التعاون معه. |
CD/1548 déclaration faite par le Président suite à l'adoption de la décision publiée sous la cote CD/1547, relative à la constitution d'un comité spécial au titre du point 1 de l'ordre du jour de la Conférence, intitulé < < Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire > > | UN | بيان أدلى به الرئيس عقب اتخاذ المقرر CD/1547 بشأن إنشاء لجنة مخصصة في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " CD/1548 |